Songs in Italian

I am in Branduardi mood

 

Laila. Laila you
Laila. Laila oh ...
Her mouth is hiding three things:
white pearls in a row
a scent of grass
and a sip of cherry wine.
Laila. Laila you
Laila. Laila oh ...
Breath with a scent of grass.
Laila. Laila ...
Your mouth conceals three things:
are pearls in a row
your white teeth
and a sip of cherry wine.

Laila. Laila you
Laila. Laila oh ...
In your eyes I see three things:
Hindustan black diamonds
and the silks of Lahore.
Laila, Laila ...
In your eyes I see three things:
the burning flames of a volcano
and a sip of Cherry wine.

Three things in your heart:
the cobra of Burma.
all the flowers of Bengal
and a poisonous fruit!
Laila. Laila you
Laila, Laila oh ...
In your heart you hid three things:
Your sweet kiss I will lose
and a sip of cherry wine.

Laila is beautiful and poisonous ...
in his kiss the cherry wine,
in his heart the cobra of Burma.


Flames of a volcano in your eyes,
Silk is your desire!
Laila. Laila ...
You hide in the eyes of three things:
Hindustan black diamonds
and a sip of Cherry wine
 
Since some of us are in a Branduardi frame of mind: Alla fiera dell'est (At the Eastern Fair)
"The Italian song “Alla fiera dell’est” (At the Eastern Fair) is a bit reminiscent of the kids’ song “The Old Lady Who Swallowed a Fly”. Both songs feature a repetitive tale that recounts a growing string of events that all start with one act (in the Italian, song buying a mouse at the Fair of the East, in the English song, swallowing a fly)..

Much-loved Italian folk singer Angelo Branduardi recorded “Alla fiera dell’est” in the 1970s, and it remains a popular folk song to this day among Italians of every age. The folk song 'features themes and patterns from ancient music, especially Renaissance and early Baroque, and showcases Branduardi himself on violin. It is based on an old Jewish song in Aramaic (“Chad Gadya”–One Kid Goat, sung at the end of the Passover Seder night service)."

http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/

I was sung any number of lullabys by my mother built on a similar structure. My favorite was about a father going to the market and bringing home a golden ring for his beautiful daughter. :)

The Italian lyrics were written by his wife. It's become a children's song. Great for long car rides!
These are the lyrics in English:
ENGLISH LYRICS
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the cat came
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the dog came
that bit the cat
that ate up the mouse.
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the stick* came (*also cane or club)
That hit/beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the fire came
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the water came
that put out the fire
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the bull came
that drank the water
that put out the fire
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the butcher came
who killed the bull
that drank the water
that put out the fire
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the Angel of Death
on the butcher
who killed the bull
that drank the water
which extinguished the fire
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And finally the Lord
on the Angel of Death
on the butcher
who killed the bull
that drank the water
that put out the fire
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.


Good for children in its simple vocabulary and repetitiveness (good for learning Italian too!) but it also has a very catchy, sweet tune.

[/video]
 
Since some of us are in a Branduardi frame of mind: Alla fiera dell'est (At the Eastern Fair)
"The Italian song “Alla fiera dell’est” (At the Eastern Fair) is a bit reminiscent of the kids’ song “The Old Lady Who Swallowed a Fly”. Both songs feature a repetitive tale that recounts a growing string of events that all start with one act (in the Italian, song buying a mouse at the Fair of the East, in the English song, swallowing a fly)..

Much-loved Italian folk singer Angelo Branduardi recorded “Alla fiera dell’est” in the 1970s, and it remains a popular folk song to this day among Italians of every age. The folk song 'features themes and patterns from ancient music, especially Renaissance and early Baroque, and showcases Branduardi himself on violin. It is based on an old Jewish song in Aramaic (“Chad Gadya”–One Kid Goat, sung at the end of the Passover Seder night service)."

http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/

I was sung any number of lullabys by my mother built on a similar structure. My favorite was about a father going to the market and bringing home a golden ring for his beautiful daughter. :)

The Italian lyrics were written by his wife. It's become a children's song. Great for long car rides!
These are the lyrics in English:
ENGLISH LYRICS
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the cat came
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the dog came
that bit the cat
that ate up the mouse.
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the stick* came (*also cane or club)
That hit/beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the fire came
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the water came
that put out the fire
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the bull came
that drank the water
that put out the fire
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the butcher came
who killed the bull
that drank the water
that put out the fire
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the Angel of Death
on the butcher
who killed the bull
that drank the water
which extinguished the fire
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And finally the Lord
on the Angel of Death
on the butcher
who killed the bull
that drank the water
that put out the fire
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.


Good for children in its simple vocabulary and repetitiveness (good for learning Italian too!) but it also has a very catchy, sweet tune.

Interesting info thanks. I like this song very much too. I always got the impression that the lyrics have to do with some medieval story with the music to match. As you say they can seem to be designed for children because of their repetitive nature but very appealing to adults too :).

This was another hit I enjoy very much about grabbing the apple. Don't have time to translate as im in a little rush off to Athens soon (for a week :)....) Be back then as I am having a screen break haha.

 
An apt song for this Board today: La Storia Siamo Noi by one of our greatest songwriters/poets/singers, Francesco DeGregori. He's sort of like the Italian Bob Dylan.
Storia means not only Story but History. An apt translation of the song might be "We Are History".


We are history (the story), no one should be offended
We are all this meadow of needles under the sky
We are all history, pay attention
No one is excluded


We are history
We are these waves in the sea
This noise that breaks the silence
This silence so hard to explain (really to tell)


And after they tell you "We are all equal
We all steal in the same manner"
But there's only one way to convince yourself
To stay locked in your house when evening comes


But history doesn't stop
Only in front of one door
History enters all the rooms, and then it burns them down
History can be wrong but it also can be right

We are history

We are the ones who write the letters (the story)
We are the ones who have everything to win
Or everything to lose


And then the people (because people make history)
When it comes to choosing and acting
Have their eyes wide open
Because they know very well what they're doing

Those who have read millions of books
And those who don't even know how to speak
And that's why history can give you chills (or make you shudder?)

Because no one can change it

We are the history
We are fathers and sons
We are "Hello beautiful" (Ciao Bella)
And then we leave


History doesn't have secrets
History doesn't give you a pass
We are the history
We are these plates of wheat

I'm sure I didn't do it justice...too much of a rush. If anyone wants to contribute, I would appreciate it.
 
I never get tired of this song, My fovourite from Antonella Ruggiero of Mattia Bazar - what a voice :)

 
Orieta Berti :heart:

 
Orieta Berti :heart:

You lovely man...of course you would like Orietta Berti...:)

My nonna from Parma sang all these songs to me...the first I ever learned...and I learned to dance to them by standing on my father's feet...I could die of nostalgia.

One of my favorites...O Morettino Mio...My Brunette Boy...


This one's nice too...Gigliola Cinquetti...La Domenica Andando Alla Messa...On Sunday Going To Mass...surrounded by suitors...
https://www.youtube.com/watch?v=LTKQ4o9TJj4&index=23&list=PLA269B4EF63A1C117
 
Last edited:
...I could die of nostalgia.

Thats how I feel too and surely lift mood :). Thats another nice tune, there are so many more I can go on all night...........:cool-v:

My sister sung this by Rita Pavone at the parish hall many moons ago and won first price :grin:

 
Thats how I feel too and surely lift mood :). Thats another nice tune, there are so many more I can go on all night...........
cool-v.gif


My sister sung this by Rita Pavone at the parish hall many moons ago and won first price
grin.png

How adorable she must have been! It reminds me of the funny songs about food we used to sing as kids...

La Bella Polenta was a big one. How much polenta I've eaten in my life...

What do they call these kinds of songs in English...where you add a new line and then repeat the whole thing over again from the beginning? Like The Twelve Days of Christmas. I'm having a synapse freeze.
smile.gif
This is how you plant it, how it grows, how it flowers, how you stir it, how you slice it, and on and on...

Check out the little one...totally doing her own thing, as they say, what a sweetheart...

Apt in light of some recent Board discussions...a lovely waltz sung by Orietta Berte again...

Babbo Non Vuole: Father Forbids It (Really,it's Father Doesn't Like It or Want It)

https://www.youtube.com/watch?v=C5vu1faWaKM

Pretty girl with a blonde braid,
Young men spin like tops for you.

Neither your dad nor your mom wants it
How shall we ever make love?
Neither your dad nor your mom wants it
How shall we make love?


If you wish, come into the garden
oh beautiful girl, and you will find a jasmine flower
Refrain

A jasmine flower I will give to you,
As token of my true love.
Refrain

Then I will tell you that a rose in spring,
is not so dear as you are.
Refrain
Refrain

I don't know about anyone else, but I have a feeling that she went to the garden...:grin:
 
La Bella Polenta was a big one. How much polenta I've eaten in my life...

What do they call these kinds of songs in English...where you add a new line and then repeat the whole thing over again from the beginning? Like The Twelve Days of Christmas. I'm having a synapse freeze.
smile.gif
This is how you plant it, how it grows, how it flowers, how you stir it, how you slice it, and on and on...

Very nice tunes indeed and like the phrasing of the words. (same as the Branduardi ones) I think they are something between a riddle and a jingle - not sure what they are refered to.

Polenta is not something that ever caught locally :), but I know its very popular in ceratin (all?) parts of Italy. Maybe Hautville can say if its popular in Sicily? i have attempted to follow a recipe a couple of times, but never went back to make more of it. Im sure I will change my mind if I had 'properly' prepared it.
 
Another classic...La Strada Nel Bosco...
Pavarotti covered it too.
https://www.youtube.com/watch?v=XsWi3_Eyd0c

The path in the wood


The first stars in the sky already shine,
Through the hawthornes wind whispers and goes.
The wood under the moon seems like magic,
It narrates passionate stories for you.
Come, there is a path in the wood,
I know the name of it,
Would you like to get to know it?
Come, that is the path of the heart,
Where love is being born
That will never die.
Down there beneath the trees,
Intertwined with blossoming branches,
There is a nest simple
As the dreams of your heart.
Come, there is a path in the wood,
I know the name of it,
Would you like to get to know it?
(intermezzo)
Down there beneath the trees,
Intertwined with blossoming branches,
There is a nest simple
As the dreams of your heart.
Come, there is a path in the wood,
I know the name of it,
Would you like to get to know it?




 
My roomate when was studing liked and was famnatic with Italian songs,
he even travel to a San Remo festival.

I remember one song I was used or 'forced' :LOL: to hear


 
My roomate when was studing liked and was famnatic with Italian songs,
he even travel to a San Remo festival.

I remember one song I was used or 'forced' :LOL: to hear

I must say, Yetos, that particular song isn't quite to my taste. Poor you, if you had to listen to it all the time. :)

When I think of 60's Italian music one of the first songs that comes to my mind is A Chi-Fausto Leali...such a nice voice, and so handsome...

At Whom /A chi
Will I smile
If not at you
AT Whom else/A chi
if you aren't here anymore
But now
it's over
it's over, between us
But maybe a bit of my life
Remains in your eyes
With whom else/A chi
Will I speak
If not with you
To whom else/A chi
Am I going to tell all my dreams
You know
you have harmed me
leaving me alone this way
but it doesn't matter
I'll wait for you
I'll wait for you

 
Another one I associate with the 60's...Se Telefonando-If By Calling-Mina
It's sort of like an Italian version of what Americans call a "Dear John" letter.:)


If calling you

When, as strangers, the wonder of the night blanketed the sea,

It surprised us, you and I.

Then, in the darkness, your hands
were suddenly on mine.

Our love has grown too quickly.

If I could call you
and say good-bye
I would call you.

If I could see you again
and be sure you wouldn't suffer
I would see you again.

If I could look in your eyes
and tell you “enough”!
I would look at you.

But I can't explain to you
that our new born love
is already over.

If I could call you
and say “goodbye”
I would call you.

If I could see you again
and be sure you wouln't suffer,
I would see you again.

If I could look in your eyes
and say “enough”!
I would look at you.

But I can't explain to you
that our newborn love
is already over.

[/LEFT]
 
Let's add some rock to this playlist :)
This song tastes like fog, cold winter mornings and 'underground' passions digging inside. Very northern italian mood, if one actually exists ;)
 
Let's add some rock to this playlist :)
This song tastes like fog, cold winter mornings and 'underground' passions digging inside. Very northern italian mood, if one actually exists ;)

My goodness, stereotypical thinking, much? :) Are you quite sure you haven't taken to spending time on Nordicist dominated anthrofora? Be careful, your IQ is likely to drop 20 points in a month!:LOL:

Seriously, of course there are differences between northern Italian and southern Italian musical traditions, more in the past than now, one being the presence of choral singing in the north versus it's relative paucity in the south. There's also the fact that "Central" European medieval forms had more influence in the north and different influences affected the south. There are whole treatises written about the subject, the most well known being that of Alan Lomax.

Extracts of his book are on the web:
http://books.google.com/books?id=iqsoOWIqIAsC&printsec=frontcover#v=onepage&q=Italy&f=false

(If you ever get a chance, you might want to take a look at his book "The Best Year of My Life". It's a volume of ethnographic plates he took during his trip to Italy. )

http://www.pontuali.com/marco/it/chi-sono/79-notte-bianca-a-roma-13-14-settembre-2008.html

"Italy's folk music is sometimes divided into several spheres of geographic influence, a classification system of three regions, southern, central and northern, proposed by Alan Lomax in 1956 and often repeated. Additionally, Curt Sachs proposed the existence of two quite distinct kinds of folk music in Europe: continental and Mediterranean, and others have placed the transition zone from the former to the latter roughly in north-central Italy, approximately between Pesaro and La Spezia The central, northern and southern parts of the peninsula each share certain musical characteristics, and are each distinct from the music of Sardinia."


However, "deep feelings" even repressed feelings, are present in southern Italian music as well as in northern Italian music. The fact that a video features cold and fog doesn't make the song more profound, and nor does lack of a melody, rhyme, figurative language or singing ability.

You might have a point in terms of depression and mental disorders. There's definitely a correlation north versus south in Europe for depression and suicide, and also, if I remember correctly, for schizophrenia, but I don't know off hand of a study for Italy that finds the same thing.

Anyway, if you want a foggy setting and dark mood...Loredana Berte, from Reggio Calabria for our non-Italian posters. Also, one from Gianna Nannini, overcast and dreary, and certainly sad, but no fog or snow. She's Tuscan, so not quite northern. :grin:


https://www.youtube.com/watch?v=1G5d3f7-4uY
 
My goodness, stereotypical thinking, much? :) Are you quite sure you haven't taken to spending time on Nordicist dominated anthrofora? Be careful, your IQ is likely to drop 20 points in a month!:LOL:
Holy crap, nordicism, no! :embarassed: Nuotando nell'aria has very refined lyrics. Cristiano Godano, the author, associated the memory of a lost love - still hurting him - to a general wintry 'feeling'. One of the lyrics for example states "intanto, l'aria intorno è più nebbia che altro, l'aria, è più nebbia che altro" that I can roughly translate as "meanwhile, air around here is mostly fog, air is mostly fog" or stuff like that. The band is from Cuneo, Piedmont, fog is omnipresent there during winter, so it probably inspired their poetic :giggle:
P.S. It's the second time today I read about Lomax... I'm reading a book written by David Byrne speaking about him (among others). I'm checking those link out.
 
Holy crap, nordicism, no! :embarassed: Nuotando nell'aria has very refined lyrics. Cristiano Godano, the author, associated the memory of a lost love - still hurting him - to a general wintry 'feeling'. One of the lyrics for example states "intanto, l'aria intorno è più nebbia che altro, l'aria, è più nebbia che altro" that I can roughly translate as "meanwhile, air around here is mostly fog, air is mostly fog" or stuff like that. The band is from Cuneo, Piedmont, fog is omnipresent there during winter, so it probably inspired their poetic :giggle:
P.S. It's the second time today I read about Lomax... I'm reading a book written by David Byrne speaking about him (among others). I'm checking those link out.

Well, there is that....lots of songs about floods in Liguria:

My ancestral home was nearly washed away twice in the last five years.

There's nothing sadder or more depressing than rain, in my estimation, or more unhealthy, especially in stone houses when it's cold. Whenever romantics start talking about "sunny Italy", I always want to tell them to spend a winter in Liguria. Whatever were English people thinking...poor Keats...he should have gone to North Africa or somewhere.

I may have misdirected you about Lomax's book of ethnographic plates from Italy. It's not The Best Year of My Life but "The Happiest Year of My Life".

I just googled it and found these links:
https://books.google.com/books?id=0...e Happiest Year of My Life-Alan Lomax&f=false

http://www.italymagazine.com/featured-story/happiest-year-my-life-alan-lomax-italy-1954


The pictures can be found accompanying the CD compilations, of which there are many, but have also been compiled here:
L’anno piu felice della mia vita-Un viaggio in Italia 1954-1955, by Goffredo Plastino, Il Saggiatore, Milan 2008 - See more at: http://www.italymagazine.com/featur...fe-alan-lomax-italy-1954#sthash.zuXsD417.dpuf
 

This thread has been viewed 158252 times.

Back
Top