Taranis
Elite member
By any chance, are the Basque agricultural terms related to the Iberian ones? Or are they internally reconstructible from other earlier vocabulary?
On the first question, it is not known. The problem is that Iberian is as of currently still a largely undeciphered language (even though the script isn't), and a vast part of the language remains unknown. Common Basque-Iberian words clearly exist (for example Iberian "ili-" and Basque "hiri" - both meaning town/city), but it's as of now uncertain if these are Basque loans into Iberian, Iberian loans into Basque, or common words because Basque and Iberian belong into the same language family.
For the second, R. L. Trask (with a necessary dosis of disbelief!) suggested that a number of words for tools such as aiztur (shears) and aizto (knife) may be derived from the Basque word '(h)aitz' (stone). But, how likely is it for explicitly shears and knife to be derived from the word for "stone"?