Sat-Okh, was he really part Native American?

Tomenable

Elite member
Messages
5,419
Reaction score
1,337
Points
113
Location
Poland
Ethnic group
Polish
Y-DNA haplogroup
R1b-L617
mtDNA haplogroup
W6a
qPTInkI.jpg


What do you think? On You Tube there is a documentary in English about him:

https://www.youtube.com/watch?v=mPH6sJ5yweo


He was probably less than 1/2 Native because his father was most likely mixed.

Wikipedia articles:

http://www.wikiwand.com/en/Sat-Okh

https://en.wikipedia.org/wiki/Sat-Okh
 
Native Americans carry the highest ANE admixture among any alive groups today. This genetic component show relatedness towards both West and South Eurasian groups and closely related to WHG and other West Eurasian autosomal components.

A pure Native American can look like this man below, assuming that the Op's individual is really half Native American and Half European the outcome doesn't seem really a surprise.

I can see resemblance with this full Native man:

f418e2ce3e1266359f9f7c00ddafdcdc.jpg
 
Another prime example of the lack of knowledge of some posters here. The man is an Italian-American dressed up to look like an American Indian.

You couldn't make some of this stuff up.
 
Another prime example of the lack of knowledge of some posters here. The man is an Italian-American dressed up to look like an American Indian.

You couldn't make some of this stuff up.
Blanco, you should realise by now that you are really not cut for visual phenotyping. Italians look like Native Americans and some South Europeans looks Asian to you.
 
Another prime example of the lack of knowledge of some posters here. The man is an Italian-American dressed up to look like an American Indian.

You couldn't make some of this stuff up.

His Wikipedia page doesn't say that.
 
His Wikipedia page doesn't say that.

I guess you have a different Wiki than I do.

Iron Eyes Cody:
"Iron Eyes Cody (born Espera Oscar de Corti April 3, 1904 – January 4, 1999) was a Sicilian-American actor. He portrayed Native Americans in Hollywood films.[1] He also played a Native American shedding a tear about litter in one of the country's most well-known television PSAs, "Keep America Beautiful".[2]

https://en.wikipedia.org/wiki/Iron_Eyes_Cody

@LeBrok,

These are the people doing "classifications" all over the internet. If it weren't so pathetic it would be funny.
 

Here we have Sara Montiel a Spanish actress from LA Mancha doing Indian, it must be said that for the scene she herself led the caravan at a gallop and you can see the grip she had, none. If the paper demands it you become an Indian or whatever it takes. Although the eyebrows are very high ...
 
When I first went out west and went onto an Indian reservation I was shocked that the Indians didn't look like the "Indians" in the movies, who all looked either Spanish or Italian. :)

LevisMonica3.jpg
 
Some people think that there are too many holes in some of Sat-Okh's stories. One interviewer excused the gaps in his story as his age, and the fact that childhood memories slip the mind. But some others think that he faked his Native American ancestry (he could have Native Siberian ancestry instead, though).

Here is a long article about him, claiming that he is a fake Indian:

Part One: Legend - http://krolik-ja.livejournal.com/7841.html

Fake Indian
Part One: Legend

In 1905, Stanislawa Okulska, a young Polish patriot, is exiled by the Russian government to the barren wasteland of Siberia. With the help of the locals, she escapes and eventually makes her way across the Bering Strait and into the Northwest Territories. Near death from the cold, Stanislawa is rescued by Tall Eagle, chief to a tribe of Indians living deep in the forest. Stanislawa marries the handsome chief and bears him three children, the youngest of which, Sat Okh, inherits his mother's blond hair.

In the 1930s, upon learning that Poland has at last achieved independence, Stanislawa decides to visit her homeland, taking the teenage Sat Okh with her. Mother and son are swept up in the turmoil of World War II. For his participation in the underground resistance movement, Sat Okh is arrested by the Gestapo and sent to Auschwitz. On the way to the extermination camp he escapes and joins a partisan unit. Courage, resilience, and the skills he had acquired in the Canadian wilderness earn Sat Okh the admiration of his comrades and several medals.

Such is the "incredible but true" story of Stanislaw Suplatowicz (192? - 2003): recipient of the Cross of Valor and the Home Army Cross [H, KK]; celebrated author whose books about his "Indian" childhood captivated several generations of Eastern European teenagers; and one of the biggest “defenders, propagators and glorifiers” [W] of Native American culture in the world. From 1958 to present day, nearly all newspaper articles [RR] (and later blog posts [F]) dedicated to Suplatowicz start by recounting his incredible story. Even when the ultimate goal is to cast doubt on elements of the legend or even to dismiss it entirely as a hoax, few can resist the opportunity to tell it in their own words.

American author Stephen Glantz, who first heard the story of Sat Okh "over a campfire on a bluff overlooking the Berezina River”, puts it this way: "A story of great love. The love of a boy for his people, his family and a way of life. A young man's love for his mother and the pain of seeing her lose her way. And the love of a warrior for his fellow soldiers who become his friends and brothers; for the ideals they share; for his adopted country and for a lovely woman who fights by his side." [SG]

Sat Okh’s first novel, The Land of Salt Rocks (1958), was an instant hit. Quickly translated into Russian, German, French and a dozen other languages; it produced millions of young fans eager to learn more about their idol. In a rare demonstration of supply meeting demand, Communist press obliged. Dozens of newspaper articles were followed by two biographical novels, both written in Russian [BB].

Secure in the knowledge that their readers lacked the ability to verify their facts, Sat Okh's Soviet biographers often made up details as they went along, guided by their own imagination or political necessity. Thus, in Listen to the Song of the Feathers [V] Nikolai Vnukov has Sat Okh's mother teach her son about the "three great chiefs": Marx, Engels and Lenin. Vnukov also gives a detailed account of Sat Okh's activities at the partisan camp, except instead of being part of Armia Krajowa (the Home Army, supported by the Polish government in exile) as we now know to have been the case [H], the unit is part of the pro-Communist Armia Ludowa and is headed by a Russian army officer. Biographers [I,H,R] are also careless with the details of Stanislawa Okulska's journey through Siberia, and her birth year is alternately given as 1877 [KA], 1881 [F] or 1885 [R].

The 2004 dissertation of Lublin University student Katarzyna Krępulec “Stanislaw Suplatowicz:: the Unusual Story of Sat Okh” [KK] is the first attempt to condense all the sources and separate, to whatever extent possible, fact from fiction. However, as one of Sat Okh’s disciples and a proud member of the Friends of the Indians movement, writing about her teacher and idol just months after his death, Katarzyna herself is hardly an unbiased historian.

Combining records from the Radom census book and a notarized statement Stanislawa made in 1958, both quoted by Krepulec, and ignoring, for the time being, the inconsistencies between the two, the following story emerges. Stanislawa Okulska was actually born in 1880, into a family of Polish gentry. She married Leon Suplatowicz, a chemist, in 1903. After Leon, a member of the social-democratic party, was arrested by the Russian imperial government in 1905, Stanislawa followed him to exile in the village of Alekseevka near Kirensk.

Sat Okh has always maintained that his tribe had no use for calendars and that the only thing he knows for sure about his birthday is that it happened in spring. However, his earlier biographers generally stuck to either 1920 or 1922. In her 1958 statement, which coincided with the release of "The Land of Salt Rocks", Stanislawa claims that Sat Okh’s official birth certificate (which listed, as his birthplace, the above-mentioned village of Alekseevka; as his year of birth, 1925; and as his father, Leon Suplatowicz) was issued based on her testimony upon her return to Poland. She changed her son’s age and gave him her late husband’s name, she says, in order to avoid attracting too much attention when she enrolled the non-Polish-speaking, illiterate teenager in a parochial elementary school.

Could the birth certificate have been genuine? Thousands of Poles were left stranded in Siberia after 1917. Some managed to make their way home through Russia in the midst of a civil war. Others traveled to China and languished in Shanghai, waiting for Polish government and charitable organizations to provide passage. Some were helped by the Japanese. [JP] Finally, in 1924, a treaty was signed between Poland and Soviet Russia which allowed those remaining in Siberia to return legally to their homeland. Were Stanislawa Suplatowicz and her son among them?


Part Two: Hero - http://krolik-ja.livejournal.com/8097.html

Part Two: Hero

I have been running Sat Okh’s name through a search engine, on average, every other year since 1999. Suddenly, in September of 2011, instead of the usual one or two websites in Polish and a link to the electronic version of "Listen to the Song of the Feathers" in a Russian online library, there was a flood of articles and blog posts about Stanislaw Suplatowicz: in Russian, Polish and, for the first time, English. A recounting of the official biography, such as can be found in the original Wikipedia article [WI1] (now edited down to a short paragraph calling Sat Okh's story a "hoax" and referencing Grey Owl [WI2]) has given way to hot-headed debate between those who insist that it was all true, those who call him a shameless liar, and those who defend his right to maintain the legend and keep his true origins a secret. [IN, RR, MA]

Read professional hunter Mikhail Krechmer if you want to know which specific breeds of animal and types of wood mentioned in The Land of Salt Rocks aren’t normally found in the region, or the near impossibility of keeping horses north of the Arctic Circle [MK]. Read the Mesoamerica forum for a painstakingly detailed discussion of travelling speed on skis versus snowshoes, taking into account the climate and the terrain [MA]. Read the Red Road forum for a linguistic analysis of “Shawnee” words scattered throughout the novels [RR]. Read any Native American Studies textbook and discover that some of the most beautiful passages in The Land of Salt Rocks – a little boy traveling to the Camp of Young Wolves, his brother’s initiation ceremony, dead warriors in a cave – either refer to customs practiced in a completely different geographic region or have no basis in reality. But all these sources leave one question unanswered. If not in Canada, where did he grow up? And if his story is not true, why did he keep insisting that it was?

After you’ve read enough versions of the same beautiful story to last a lifetime (“Woman freezing in the snow, boy learning to be a warrior, etc.”), something else emerges. The inconsistencies and white spots in the biography of one Stanislaw Suplatowicz do not end with his return to Poland in 1937. Nor do the attempts to mold his story to the ideology and common memes of the day end with Soviet journalists of the 1960s and 70s.

In Roads Merge [R], a 1973 biography of Sat Okh's mother which he co-authored with Antonina Rasulova, we read about a teenager deeply traumatized by his first encounter with "the white man's world." In his 2001 interview to Polish Newsweek [NW] Sat Okh gives a similar account. Rejected by her wealthy family and denied her inheritance, Stanislawa is forced to work in a nursing home and enroll her son in a monastery school in Radom. "The nuns chopped off my hair and planted me on a bench with first-graders. … The shock was so great that I stopped speaking for a year. Mother thought I was speechless for good." [NW, R-p.160] But gradually his speech returns and his command of the Polish language improves beyond “Our Father Who art in Heaven” and “Who are you?” [KK] When Hitler occupies Poland in 1939, Sat Okh starts helping his mother, who has once again immersed herself in underground activities [R]. The post office where Sat Okh works becomes the center of operations for acts of resistance which eventually lead to his arrest in 1940. [KK]

The documentary "Warrior by Birth" [W], released in 2004, contains some of the last footage of Sat Okh before his death in 2003, offering a unique opportunity to hear the story from the hero himself. "I was a member of the underground organization called Fighting Poland”, Sat Okh recalls. Among other things, the group delivered "medicine, food, and cigarettes" to the Jewish ghetto. Meanwhile, his mother had turned a rectangular room in their apartment into a square by adding an artificial wall. One “zydowka” (a Jewish girl) hid behind that wall until the end of the war, as did, for a time, an entire family the organization had managed to pull out of the ghetto. These people, who Sat Okh mentions by name, Fridman, were later transferred to another hideout deep in the country.

Valentin and Julia Beck, the flawed-but-sympathetic heroes of Stephen Glantz's award winning novel, Clara's War, sheltered 18 Jews in a small cellar under their barn. German businessman Oskar Schindler, whose story won an Oscar, saved over a thousand. Irena Sendler, whose odyssey was turned into a TV movie starring ER's smoldering Goran Visnjic, is credited with saving thousands of Jewish children. American audiences have a hearty appetite for such books and films, which sometimes sacrifice historical accuracy for emotional impact.

But unlike Oskar Schindler, Irena Sendler, and Valentin, Julia and Alexandra Beck, the names of Stanislawa Suplatowicz nee Okulska and her son are absent from the list of the Righteous at the Yad Vashem Institute [YV]. “Warrior by Birth”, which combines narration in American English with interviews presented in Polish with English subtitles, is the only source I have come across that mentions Sat Okh’s and his mother’s efforts on behalf of Polish Jews.

Poland’s relationship with its Jews has always been a complicated one. This was particularly true of Radom and neighboring Kielce, which was the site of the infamous Kielce Pogrom. After a small handful of survivors (200 out of nearly 24,000) returned to Kielce after the war, tensions quickly escalated and on July 4, 1946, 42 Jews were killed by Polish civilians, soldiers and police [KP]. In the Soviet Union, any references to the Holocaust and its victims were “an ideological taboo” until the late 1980s, in spite of novels such as Rybakov’s “Heavy Sand” making it past the censors in the late 70s
. This could explain why we find no mention of Sat Okh and his mother helping Jews in Roads Merge [R], Listen to the Song of the Feathers [V] and Communist press. But it does not explain why Sat Okh never mentioned it until 2003, or why the date of his arrest was always given as 1940 when the ghettos in Kielce and Radom were not established until 1941. [DC]

“I was captured and thrown in jail,” Sat Okh continues. “…They found out that I was "racially unclean" and every other day they interrogated me and beat me … They would come into the cell and read names. Some were sentenced to be executed by the firing squad, some were sent by train to Auschwitz. … Just before the train arrived at the station named Tunel, six of us escaped … “ [W]

Sat Okh’s comrades from the 25th and 72nd regiments are happy to share their recollections, and if they are guilty of an exaggeration or a fib, you would never know it from looking at their faces. When the man who would later become known as Sat Okh showed up at their camp in 1943 [H, KK], a boy of 18 if his birth certificate is to be believed, a young man of 21 or 23 according to his legend, had he really just accomplished a daring escape from a train headed to Auschwitz? Did he really move through the forest without disturbing a twig, graceful like a cat? [W] Did he really teach them about knives [R] and covering their tracks to confuse the enemy? [W]

"I was a scout, showing safe pathways to my party“, says Sat Okh. “I was able to fool Germans, and later even the Vlasov men." “Very often, when Stan was coming back to camp from a far away outpost, he would bring us some game meat. Nobody asked how he had killed it. There were no audible shots fired. We were just happy that there would be some meat in the kettle that night, ” remembers his comrade Ryszard Wojcikowski, code name "Kier" ("Heart"). [W]

Hiding in the forest, frequently cold and hungry, always in mortal danger, he appeared to be in his natural element. [W] The 72nd regiment of the Home Army was officially disbanded in 1944. Sat Okh’s branch remained in the forest, waiting for orders, until the end of the war. [KK]



Part Three: Friends - http://krolik-ja.livejournal.com/8433.html

Part Three: Friends

Nothing is known about his first wife, aside from the fact that he married her in 1948 and had two children, before seemingly just walking out one day and moving in with a divorcee who lived across the street and had a young daughter. This woman, Wanda, would become his companion for the next half-century. [KK]

He became a merchant marine, not for the love of the sea, but because the Navy offered the only chance to escape prison time for his association with the Home Army. If he was lucky, he would even get to travel outside of Poland. [KK] He did eventually travel all over the world, and even visited the Indian reservations in Canada, but any claims that he met old friends and relatives there -- his brother, his sister, his childhood friend Jumping Owl -- are either highly suspicious or clearly fabricated. His mother died in Kielce in 1963, aged 82.

By the mid 1960s, his first two books had been translated into a dozen languages, and the man himself made frequent appearances on TV. In the 1970s, he started putting his name behind such political campaigns as the release of Leonard Peltier and better living conditions, medical care, and education on the reserves. His articles in Polish newspapers decrying the plight of “his people” were no doubt well received by the authorities. Exposing racism in the United States was a favorite tactic of the Soviet propaganda machine, and with sentences like “Of those Indians who are able to find work, most earn less than twice the salary of the average Negro” [KK] Sat Okh was playing right into their hands.

But just like that magical feeling one got when opening one of his books – that this wasn’t just another story, that no one could write like this unless they’d actually been there – there must have been something about his articles that made them feel like more than just another piece of rhetoric. The last chapter in Katarzyna Krępulec’s monograph is dedicated to the movement that started growing around Sat Okh at this time: Friends of the Indians, “a people almost as fascinating as the object of their fascination, because their views, their nature, and sometimes even their entire lives were shaped by this passion.” [KK]

No single person claims the title of the “father” of the movement, but over time, Sat Okh, now in his 60s, became its “grandfather”. A real live Indian in full ceremonial dress, the main attraction at rallies; but so much more than that. In a country cut off from the Western world by the Iron Curtain, Sat Okh was “a walking repository of knowledge.” Secrets of rare crafts learned during far off travels were shared. Priceless books and artifacts received from Native American friends in Canada were brought to meetings and bestowed as gifts to disciples. [KK] And although ‘Grandpa’ ”smoked like a chimney and drank like a sailor (which he was)”, several sources [KK, W] point out that one of the most valuable aspects of the Movement, in addition to teaching about Indian culture and respect for the Earth, was that it saved many young people from alcohol and drug addictions.

“Warrior by Birth” contains incredible footage of Polish teenagers building a giant tipi, curing animal hides, and showing off their beautifully embroidered costumes. Don Yellow Kidney from Browning, Montana, grudgingly admits on camera that few Native Americans today know how to do any of these things, and that the quality of the objects produced by the young people at Tuchola surpasses that of many Native American craftsmen. Three of Sat Okh’s disciples, twin brothers Leon and Jan Rzatkowski and their friend Cyprian Świątek, even went into business with the Dakota Sioux, exchanging hard-to-obtain raw materials for finished crafts that regularly win awards at exhibitions of Native American art in the US. [NW]

Children hung on to his every word. Young women found him irresistible. But there were other people in the audience, “the so-called grown-ups”, who kept asking the same tough questions, year after year. Yet Sat Okh somehow always managed to “dispose of the enemy”. He was handsome, quick-witted, and an incredible storyteller. [KK]

In 1997, “The Evening Coast”, a newspaper serving the city of Gdansk where Sat Okh now resided, published a series of articles titled “Fake Indian”. I have not read them in their entirety (the online archive only goes as far back as 1998.) As quoted by Krepulec, the articles were rather mean-spirited and sensationalist. But they validated the doubts of many “Friends of the Indians”, who now had access to sources they could not have dreamed of just a few years earlier; and they confirmed the suspicions of all those who had ever caught Sat Okh in inconsistencies and fabrications. [KK]

To some, that settled it. “Sat Okh was no longer an Indian, and Stanislaw Suplatowicz was no longer a friend.” [KK] Others went to great lengths to explain away the problematic aspects of the legend and defend its basic elements. Still others maintained that the man’s legacy mattered far more than where he was born. The man himself declined to comment. Retreating from the public eye in the late 90s to care for the terminally ill Wanda, Sat Okh reappeared in 2002, with a new wife on his arm and, as we have seen in “Warrior by Birth” [W], still steadfastly telling the same story. Where was he born? Who was his real father? What were his childhood and adolescence really like? To those who doubt the official version, there may never be a satisfactory answer to any of those questions.

One version of events would go something like this: Stanislaw Suplatowicz is born in Alekseevka, his father either someone inconsequential or someone best forgotten. There is no brother, no sister. His mother, after 20 years in Siberia, is very different from the delicate young woman she once was. There is no one waiting for her back in Poland. And yet she undertakes the perilous journey home, with her son in tow.

In Radom, Stanislawa washes bedpans while Stan, an odd little boy who speaks only Russian, is tormented by teachers and bullied by classmates at the monastery school. Books become his escape. Later in the forest, he wows his comrades with a combination of an uncanny natural talent and “Indian tricks” learned from Karl May, Thompson Seton and Fenimore Cooper.

In a way, the story is all there in his books: the remnants of a proud nation, surviving in harsh but beautiful terrain; a woman's arduous journey; the Camp of Young Wolves, where little boys are separated from their mothers and subjected to many trials; a boy in the forest, fighting for his people’s freedom.

Wherever Stanislaw Suplatowicz actually grew up, he was clearly not an ordinary person. Fearless, charismatic, extremely intelligent and resilient, he was, like the young hero of his books, a survivor. And perhaps one of the things that helped him survive against extraordinary odds was that, when life became unbearable, this boy dreamed. He dreamed of a father who was a wise and noble chief. Of pain and hunger and loss that had a greater purpose, of a people that celebrates its heroes instead of forcing them into hiding.

The fact that he chose to tell these dreams to others, and to continue telling them and insisting that they were true even as the inconsistencies kept piling up, might prompt us (the boring grownups) to meditate on the nature of publicity: the way a little lie, a harmless fantasy, can grow and grow until it swallows a man whole; the way one’s very life story can become not one’s own any more, pressed into service to further someone else’s agenda. Or we could simply admire the fact that this boy’s dreams had so much power that not only did he get millions of people to believe that they had been true for him; but he made them come true, after a fashion, for the hundreds of kids who called him ‘Grandpa’.

Part Four: Images - http://krolik-ja.livejournal.com/8865.html

Bibliography - http://krolik-ja.livejournal.com/9087.html

===========================

Some people who are officially enrolled in the Shawnee tribe also look rather White:

https://www.youtube.com/watch?v=3ovIVDqYwZg

https://www.youtube.com/watch?v=2pEh9n5_D7k

https://www.youtube.com/watch?v=5Me3gWcDizQ


The Cherokee are probably the least genetically Amerindian of all tribes:

https://www.youtube.com/watch?v=0sC7WAWHorQ

https://www.youtube.com/watch?v=hfHOPruhhog
 
Last edited:
A whole of white people have odd tales of some distant Native American ancestor in their family. Usually this tale has pretty much zero truth to it and is rarely backed up by DNA tests.

Okh actually looks to me like he has some Native American or East Asian ancestry. There's something that looks a little non white about Okh although I can't explain exactly what it is.
 

This thread has been viewed 11679 times.

Back
Top