PDA

View Full Version : Difference of vocabulary between British and American English



Shas
06-04-05, 02:32
I found out one and I'd be curious if its really american or just alabamerican :D

British: molten
American: melted

Brooker
06-04-05, 02:39
I found out one and I'd be curious if its really american or just alabamerican :D

British: molten
American: melted

Those are two different words. Example...

"molten rock"
"melted cheese"

They have similar meanings, but you can't use them interchangeably, like...
"molten cheese"
"melted rock"
hehe - that sounds funny. :hihi: That sounds like some super spicy cheese. :bikkuri:

Shas
06-04-05, 02:55
oh ok

it would logically make sense if it was the same word but well :D

thanks for the help ^ ^

Mycernius
11-04-05, 20:22
I heard that Graham is considered a more 'English' name than 'American'
I alos thing names like Ira, Brad and Randy are more American than English, as well as one like Mary-Sue and Billy-bob. They conjure up pick up trucks and banjos for some reason :wave: I've seen Deliverence. A friend of mine lives in North Carolina and says it was a documentry not fiction :D

A few words:
AmE -------- BrE
line -------- queue
mail ------- post
overpass ------- flyover
diaper ------- nappy
sidewalk ------- pavement
pants ------- trousers
vacation ------- holiday

Sensuikan San
12-04-05, 04:35
This is just too interesting... and an indication of the language barrier that my family and I had to overcome ...... (....cough ! cough !....)

May I add a few - and add a comment.... ?

AmE ....................... BrE

Truck ...............................Lorry

Traffic Circle.......................Roundabout

Intersection........................Crossroads

Subdivision..........................Housing Estate

The War of 1812..................What ?

.... but there is another, curious version of this, which is Canadian usage ... a kind of "half-way house" sometimes, between the other two.

Whilst American usage (obviously) seems to dominate - English spelling prevails - as in colour, favour .... and anything else that Ben Franklin banned the "U" from (..but not always .... !).

In addition, a "queue" can still be a "queue" - whilst "line" is frequently used without comment. On the East coast, I am told, - even "petrol" is still bought by some folks rather than "gas", and it would appear pretty normal to ask for the "bill" rather than the "check" at a restaurant.

There are also also a few words and phrases that seem to be unique to Canada .... but perhaps this deserves a sub-thread .... !

Perhaps our Australian, New Zealand and South African friends can add their comments, too ?

Regards,

͂

Maciamo
12-04-05, 04:48
I have split my original thread "Difference of USAGE between British and American English (http://www.eupedia.com/forum/showthread.php?t=16079)" and created "Difference of VOCABULARY between British and American English", as some people couldn't refrain from showing their knowledge of the different words between BrE and AmE, although that was not the purpose of my thread.

For a comprehensive explanation on the differences between British and American English see the Wikipedia article (http://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_differences). It also provides external links with extensive differences in vocabulary.

Mycernius
12-04-05, 20:06
I have split my original thread "Difference of USAGE between British and American English (http://www.eupedia.com/forum/showthread.php?t=16079)" and created "Difference of VOCABULARY between British and American English", as some people couldn't refrain from showing their knowledge of the different words between BrE and AmE, although that was not the purpose of my thread.

For a comprehensive explanation on the differences between British and American English see the Wikipedia article (http://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_differences). It also provides external links with extensive differences in vocabulary.
We're all just a bunch of showoffs

Maciamo
13-04-05, 02:45
We're all just a bunch of showoffs

No it isn't. I teach the differences between BrE and AmE regularily to my Japanese students. But no book or website will explain the differences of usage of words that are the same. That is what I was interested to discuss and nothing else.