PDA

View Full Version : Have you ever constructed a language or made a conlang?



Zauriel
21-05-05, 17:17
I'm also interested in constructed languages. I have even created a language out of the grammar, morphology, syntax and semantics of Tagalog, English, German and French.

I'm using OVS (object-verb-subject) word order for the affirmative form and main clauses. And I use OSV (Object-Subject-Verb) word order for the interrogative form. As for the subordinate clauses, I'm using VOS (Verb-Object-Subject) word order. I have chosen those three because they are the rarest word orders of a human language.

I've adopted the German use of nominative, genitive, accusative, and dative cases for the personal pronouns, definite articles and link modifiers in my artifical language. I also incorporated the Tagalog genderless nouns as well as the definite articles for persons' names into my conlang.
__________________

kevinsano
22-05-05, 04:18
I tried creating one once. I called it Adian and it was solely based on the OVS syntax. It had a strictly phonetic "alphabet". It has no gender, and I removed all other "useless" grammatical mumbojumbo from it. I had just finished the verb conjugation when I got bored of having to create an entire vocabulary.

Il ilark red birkat... I drink wine on my boat<<<My vocabulary has a whopping 30 words!!!

Mycernius
22-05-05, 13:07
A friend and I did it once when we were at school. A complete alphabet and a collection of useful phrases called Zenephen. We were a couple of Sci-fi nuts and had been watching 'V' and decided to make up our own language, based on English syntax of course. All I can remember now was that 'Rabnas' was 'Greetings'. Oh the joys of being young and clueless :-)

Glenn
24-05-05, 02:54
I did the same when I was in fifth grade. I don't remember what I called it, but I based it off of English syntax. I don't remember why I did it; I guess I just thought it seemed like a cool thing to do. I'm pretty sure it wasn't motivated by an outside stimulus.

Zauriel
24-05-05, 21:00
Here is my conlang.

Personal Pronouns

Nominative:
1st person singular
Ako

1st person plural
Fe (exclusive); refers to gheh and gIh
Ve (inclusive); refers to gyoug, gheh and gIh

2nd person singular
Duo
Wa (formal)

2nd person plural
Kayo
Wa (formal)

3rd person singular
Tha (former)
Rha (latter)
Jou (third party)

3rd person plural
Cha (former)
Zha (latter)
Jou (third party)


Accusative:
1st person singular
Ko

1st person plural
Ca (exclusive)
Ta (inclusive)

2nd person singular
Du
Ikaw (formal)

2nd person plural
Ayo
Ikaw (formal)

3rd person singular
They (former)
Rhey (latter)
Jey (third party)

3rd person plural
Chey (former)
Zhey (latter)
Jey (third party)


Possessive:
1st person singular
Ku

1st person plural
Uca (exclusive)
Uta (inclusive)

2nd person singular
Ubo
Watu (formal)

2nd person plural
Inyo
Watu (formal)

3rd person singular
The (former)
Rhe (latter)
Ezi (third party)

3rd person plural
Che (former)
Zhe (latter)
Ezi (third party)


Dative:
1st person singular
Koch

1st person plural
Fach (exclusive)
Vach (inclusive)

2nd person singular
Ur
Atu (formal)


2nd person plural
Nyo
Atu (formal)

3rd person singular
Them (former)
Rhem (latter)
Zun (third party)

3rd person plural
Chem (former)
Zhem (latter)
Zun (third party)



Common Nouns
Case Definite articles singular
Nominative Da
Accusative Dar
Possessive Das
Dative Den

Case Definite articles plural
Nominative De
Accusative Der
Possessive Des
Dative Dem


Names/Proper nouns (reserved for persons' names)
Case: Definite articles singular
Nominative: Si
Accusative: Ngi
Possessive: Ni
Dative: Kay

Case: Definite articles plural
Nominative: Sina
Accusative: Ngina
Possessive: Nina
Dative: Kina

Examples:
Si Karen: Karen
Sina Karen et Paul: Karen and Paul
Ni Karen: of Karen
Nina Karen et Paul: of Karen and Paul
Kay Karen: To Karen
Kina Karen et Paul: To Karen and Paul

Indefinite articles:
Nominative: Ang
Accusative: Ang
Possessive: Ng ang
Dative: Sa ang


Demonstrative pronouns:
Singular and Plural
Itho (this) and Sitho (these)
(refers to the place near the speaker)
Iyon (that) and Siyon (those)
(refers to the place far from the speaker but near to the person being addressed)
Iyan (that) and Siyan (those)
(refers to the place far from both the speaker and the person being addressed)


Link modifiers: singular and plural cases
Nominative: -ng (comes after a vowel or gng) and na (follows after a consonant)
Accusative: -nd (comes after a vowel or gng) and an (follows after a consonant)
Possessive: -nch (comes after a vowel or gng) and as (follows after a consonant)
Dative: -nt (comes after a vowel or gng) and no (follows after a consonant)


Ang bata= a child
Da bata= the child
Da kung bata= the my child
Da batang ku= the my child
Ang kung bata= a my child
Da ithong bata= The this child
Da batang itho= The child this
Ithong bata= this child
Batang itho= child this
Itho inyong bata= this your child (this child of yours)
Any your child (some child of yours)
Any your children (any of your children)
Some your child (some child of yours)
Some your children (some of your children)


Si Katie= the Katie
Ang Katie= a Katie
Si kung Katie= the my Katie
Kung Katie= my Katie
Si Ithong Katie= the this Katie
Ithong Katie= this Katie


Honorifics:
Dono- a formal respectable title reserved for leaders, lords and bosses and denotes higher respect than ser, masteur and/or vieux, including both young people and elders.
Vieux- a formality reserved for only the elders especially who arenft highly respected
Sifu- a formality reserved for mentors, teachers, instructors, professors, etc.
Masteur- familial respectable title reserved for the heads of houses or dominating lovers.
Sire- reserved for young masters.
Ser- a formality which is equivalent to Mister, Miss or Mrs.
Sbahai-a formality reserved for familiar seniors
Juhai- a formality reserved for familiar juniors.
Jeune- a formality reserved for children and teenagers.
Kal- an informal title reserved for friends.


Si Carlte da bata= Carlfs child (the child of Carl)
Si Carlte ang bata= Carlfs child (a child of Carl)
Si Carlte sithong bata= Carlfs child (This child of Carl)