When Y is an i Griega (Greek i)

Pi gman

Pigmon/Pygmon/Pimond
Messages
94
Reaction score
2
Points
0
Location
U.S.
Ethnic group
French/Greek
Y-DNA haplogroup
R-L2 Z49 Z142 Z150*
This seems like the appropriate place to ask some experts in linguistics about a complicated problem (at least for me).

The genealogical question for my origins seem to be tied to the Gimel or I Griega or Greek I(y). Various spellings of our family name are Pigman said to have originally been Pigmon. Some branches of the family insist that it was spelled Pygman and spell their name that way today. When I finally found Pigmon in the 17th century records in Correze, France I see their ancestral name was spelled Pÿmond, Piémont, Piémonts, Piémond. Also earliest entries here are in the village of St. Priest de Gimel.

From wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Y

In Latin, Y was named Y Graeca "Greek Y". This was pronounced as I Graeca "Greek I", since the classical Greek sound /y/, similar to modern German ü or French u, was not a native sound for Latin speakers, and the letter was initially only used to spell foreign words. In Romance languages, this history has led to the standard modern name of the letter: Spanish i griega, French i grec, etc.

History

Semitic, Phoenician, Greek and Latin


An early Semitic version of the letter waw.



The later, Phoenician version of waw.


The oldest direct ancestor of English letter Y was the Semitic letter waw, from which also come F, U, V, and W. See F for details. The Greek and Latin alphabets developed from the Phoenician form of this early alphabet. In Modern English, there is also some historical influence from the old English letter yogh (Ȝȝ), which developed from Semitic gimel, as shown below.
PhoenicianGreekLatin English (approximate times of changes)
OldMiddleModern
V →U →V/U/UU →V/U/W
Y →Y (vowel /y/)Y (vowel /i/)Y (vowels)
C →
G →Ȝ →G →
consonantal Y /j/Y (consonant)
Þ →Y /θ/-


The y when used as a consonant is actually a jjjuh sound - the way someone from Mexico or Latin American would say "you" as Joo.

Here is where it gets interesting. My early ancestors said to be French lived for a time in Norfolk, England. The earliest records I find are around 1620 in Hunstanton, Norfolk, England. The spellings I am finding there are Piggeman, Pigeman, and later on Pigman. In France the spellings are Pimond, Pimont, and in the 17th century Pigmon. The older ones are spelled as mentioned above. A branch of our family also settled in Tilburg, Noord-Brabant, Netherlands and they spell their name Pigmans. With an "s".

Our family has variously spelling our name Pigmon and Pigman. Even up to and including the 1940 U.S. census my Father and Grandfather are listed as Pigmon.


Also from: http://books.google.com/books?id=TV...er&source=gbs_atb#v=onepage&q=pigeman&f=false

Pyemont.
Osbert Piman Normandy 1180 95
MRS Osbert Piment 1198 lb
John Pigeman Engl c 1272 RH




The i Grega is used in Spanish and also Croatian as well as other languages.
Here is the translation of my name from Croatian to French:

Croatian Pijemont ----- to French = piémont and

Croatian Pijemonte ----- to French = piémonts


I have these questions:

1. Is this a Croatian name?

2. Would it have been pronunced as Pee jah moan?

3. Is Piggeman an attempt to spell a French name that the Norfolkians have never heard of?

4. Could the Pyemont family of York, England be the same family as mine?

Thank you in advance for entertaining these ideas!

Curtis Pigman (Pigmon, Pimond, Pymond, Piemond, Pÿmond, Piémont, Piémonts, Piémond?)
 
Last edited:
want devils advocate?
 
want devils advocate?

Sure why not? If you mean the occupational name pigman as a farmer of a herd of swine, I have heard that many times. A pigman is also a crockery dealer and/or maker. Wouldn't bother me in the least. What I really need is some more indication one way or the other. Pigmon is clearly recorded in Correze, Limousin and Rhone-Alpes as well as a couple of other locations in France.
 
I am speaking aboyt pygm not pigm
pygm is the fist, in English Box(ing)
sometimes means the shortman in Greek.
πυξ fist (far ancient)
πυγμη fist ancient
πυγμαχος boxer
πυγμαιος, short a fist, born at fist size, pygmee people

about alphabet djot letter splits to j and ι
in western Europe ι loses its sound to i
whlie j in Greek shifts to ζ Z, or replaced by ι
proto sounds mainly replaced as
j <-> ι
z <-> γ

 
In the Ionian cities of Smyrna and Phocaea (now Turkish) I have some exact matches and numerous close matches with participants in this study:

The coming of the Greeks to Provence and Corsica: Y-chromosome models of archaic Greek colonization of the western Mediterranean

Roy J King, etc.

Also a close match in the Greek project with:

199084 Kyriakos Athanasopoulos, Messinia, Greece 1888-198 R1b1a2



Exact match at the first 12 markers.

I have seen the reference to Pygm meaning fist and other meanings as Pygmy. I assure you I am not short. More like 6 ft. tall. lol
 
Last edited:
I am speaking aboyt pygm not pigm
pygm is the fist, in English Box(ing)
sometimes means the shortman in Greek.
πυξ fist (far ancient)
πυγμη fist ancient
πυγμαχος boxer
πυγμαιος, short a fist, born at fist size, pygmee people

about alphabet djot letter splits to j and ι
in western Europe ιloses its sound to i
whlie j in Greek shifts to ζ Z, or replaced by ι
proto sounds mainly replaced as
j <-> ι
z <-> γ


Yetos,

What is this character: ι ?
Is it a Greek character?

 
I am speaking aboyt pygm not pigm
pygm is the fist, in English Box(ing)
sometimes means the shortman in Greek.
πυξ fist (far ancient)
πυγμη fist ancient
πυγμαχος boxer
πυγμαιος, short a fist, born at fist size, pygmee people

about alphabet djot letter splits to j and ι
in western Europe ιloses its sound to i
whlie j in Greek shifts to ζ Z, or replaced by ι
proto sounds mainly replaced as
j <-> ι
z <-> γ


Yetos,

What is this character: ι ?
Is it a Greek character?


I just about have the translation from Pygm to fist:
Is this correct?

Pygm = Πυγμή = fist

Π = P
υ = y
γ = g
μ = m
ή = n
 
Last edited:
I just about have the translation from Pygm to fist:
Is this correct?

Pygm = Πυγμή = fist

Π = P
υ = y
γ = g
μ = m
ή = n

corect except ή=η = e in latin aalphabet a sound like e in equal and not e in ecology
But many times we see E to change to O, or opposite
that is cause both were short vowels

ΠΥΞ = fist (compare box-ing) modern sound PIX I as in illum
but original Y letter of Greek in ancient times was a very short U as in super and less short comparing OY which sound like U in Uranus or Urban

so ΠΥΞ -> Πυγμη (ΠΥΓΜΗ) Pugme-Pugmi = fist
Πυγμαχος Pugmachos (Pigmachos) = Boxer

another comparison which you may thing has to do with linguistic,
for example my place (territory municipal) is named PIERIA after PIERIDES MOYSES (ΠΙΕΡΙΔΑΙ ΜΟΥΣΑΙ/ΜΟΥΣΕΣ) which in IE may be the same with English FAIRIES,
so Piemont might also mean fairy mountain,
aalthough can be linguistic similarity, since from Piemont to Pigmon is far linguistic that from Pigma-chos.
yet these are just thoughts, maybe away from linguistic norms/laws.

but about i you are correct
Greek i or ι had a smal sound of Γ (γ) infront
we see that in words like son
ancient Greek ΥΙΟΣ becomes ΓΙΟΣ (UIOS->GIOS)
ancient Greek word for fly
MYIA becomes ΜΥΓΑ (Muia ->Muga sound as MIGA)
ΙΑΤΡΟΣ (doctor) becomes Γιατρος (IATROS ->Giatros)

Greeks did not use the sound of J as small z or ds but as small Γ so
J was replaced by Z but I stayed as ι
So I believe that affected many others or existed in many other IE languages or dialects
I mean that I letter might had a small Γ infront like (w)I or (g)I

 
I am speaking aboyt pygm not pigm
pygm is the fist, in English Box(ing)
sometimes means the shortman in Greek.
πυξ fist (far ancient)
πυγμη fist ancient
πυγμαχος boxer
πυγμαιος, short a fist, born at fist size, pygmee people

about alphabet djot letter splits to j and ι
in western Europe ιloses its sound to i
whlie j in Greek shifts to ζ Z, or replaced by ι
proto sounds mainly replaced as
j <-> ι
z <-> γ


Yetos,

What is this character: ι ?
Is it a Greek character?


corect except ή=η = e in latin aalphabet a sound like e in equal and not e in ecology
But many times we see E to change to O, or opposite
that is cause both were short vowels

ΠΥΞ = fist (compare box-ing) modern sound PIX I as in illum
but original Y letter of Greek in ancient times was a very short U as in super and less short comparing OY which sound like U in Uranus or Urban

so ΠΥΞ -> Πυγμη (ΠΥΓΜΗ) Pugme-Pugmi = fist
Πυγμαχος Pugmachos (Pigmachos) = Boxer

another comparison which you may thing has to do with linguistic,
for example my place (territory municipal) is named PIERIA after PIERIDES MOYSES (ΠΙΕΡΙΔΑΙ ΜΟΥΣΑΙ/ΜΟΥΣΕΣ) which in IE may be the same with English FAIRIES,
so Piemont might also mean fairy mountain,
aalthough can be linguistic similarity, since from Piemont to Pigmon is far linguistic that from Pigma-chos.
yet these are just thoughts, maybe away from linguistic norms/laws.

but about i you are correct
Greek i or ι had a smal sound of Γ (γ) infront
we see that in words like son
ancient Greek ΥΙΟΣ becomes ΓΙΟΣ (UIOS->GIOS)
ancient Greek word for fly
MYIA becomes ΜΥΓΑ (Muia ->Muga sound as MIGA)
ΙΑΤΡΟΣ (doctor) becomes Γιατρος (IATROS ->Giatros)

Greeks did not use the sound of J as small z or ds but as small Γ so
J was replaced by Z but I stayed as ι
So I believe that affected many others or existed in many other IE languages or dialects
I mean that I letter might had a small Γ infront like (w)I or (g)I



In ancient Greek then could it have been like this?:
Pygmo = Πυγμή = fist

Π = P
υ = y
γ = g
μ = m
ή = o

Here is a reference to a possible Greek-French name:

Pygmo-Disque (France) / c.1923
http://www.tedstaunton.com/labels/1920_1929/pages/Pygmo_Disque/pygmo_disque.html

So the evolution of my name could have gone from

ancient Greek ---> Piemontese ---> old French ---> English or from
ancient Greek ---> old French ---> English?
 
Yetos,

Thank you for the information you have provided regarding πυγμή: fist in ancient Greek!

I also found this definition on wikipedia:

Greek (EN)

This page needs expansion. Help the Wiki by extending it !

Etymology

πυγμή - fist < → The etymology missing.
Noun

fist female
  1. the hand when closed, with all the fingers inwards synonyms: punch , punch
  2. (Figuratively) the strong, determined personality

#2 seems to be a better fit if this is the meaning of my family name as we are fiercely determined in everything we do generally and to the point of stubbornness!

Curtis Pigman/Pigmon (French Pigmon/Pimond/Pimont and Greek Pigmon/Pygmon)
 
Last edited:
Hi

Could you please let us know

when was happen that
"In Latin, Y was named Y Graeca ? ."


is it not more correctly to say that even word Graeca have meaning of Gratio or Thankfulness instead of description we read "Greek Y".


Thanks in advance

I am Goce Janevski
aka
Homer MakeDonski 49 ,Economist
linguistically , completely amateur
Regards
 
"Y" is for Yetos.
He will help you ... lol

For the economy of the discussion, I never listen something for that issue and I have the feeling that I am not exactly follow you...
 

This thread has been viewed 12532 times.

Back
Top