Pop Music from Malta

Ironically enough Claudio Baglioni revived a 70's Maltese song (L'ahhar bidwi f'wied Il asel / the last farmer in Honey valley) in Perfect Maltese accent. Yes very sad indeed that we only have folk songs in Maltese and other numbers that are just reserved for local song Festivals without much promotion. I will post a few with no video to accompany them and maybe inferior recordings to the ones aimed to sell internationally.


I hate to be a pest, but do you by any chance have an English translation for this handy, or even just the lyrics (I could probably make out quite a bit of it if I saw it written, which is the case for me even with very "foreign" sounding dialects of Italian far from the standard and even with things like Provencal)? I'm intrigued by the title. Don't go to any real bother, though, I know we're all busy; it's enjoyable just as it is...
 
Sammy bartolo 'Kemm u sabih' How beautiful. Wrote this when he knew he was passing away


How beautiful it is


How beautiful it is that in the heavy shadow of the clouds
You close your eyes to see the darkness young man
How beautiful it is to sleep and wakeup
But still see darkness even though your eyes are opened
How beautiful it is to live and live your life in time that is not a tool to show you the end
Because its time itself that will remove all you have achieved
Let the sun in its rise and in its setting
will find you caressing the fog
Let the moon play with the wheat stalk
that has to die to seed the ground toregenerate
How beautiful it is to climb the top ofall the hills
and down in darkness pass through the hidden and mysterious paths
How beautiful it is to be forgotten from the crowds
And your name will become a comfort reserved only to you
How beautiful is the sunrise and it never gets dark
or if it gets dark there will be no heart beating fast out of fear
How beautiful it is if the star keeps shining
it will find the fishing port with beating waves
How beautiful it is to keep living yourlife till the end
and at the end you find a door to start all over again
How beautiful are these words once I believe them
and I believe them because I wrote them in this song

How very lovely and moving, Maleth. I've saved this one to my collection. I adore things like this... I've told you before when you've posted songs in Maltese that there is clearly a poetic and sensitive temperament in the Maltese. Beautiful indeed.
 
I hate to be a pest, but do you by any chance have an English translation for this handy, or even just the lyrics (I could probably make out quite a bit of it if I saw it written, which is the case for me even with very "foreign" sounding dialects of Italian far from the standard and even with things like Provencal)? I'm intrigued by the title. Don't go to any real bother, though, I know we're all busy; it's enjoyable just as it is...

Pest? its a pleasure :)

here is a quick translation. Its written in an era when sons and daughters were not working fields anymore (migrating) but the songs talk of getting jobs in towns and often parents were left alone with the farm work the only trade they knew.

Like a hermit
Cut off from the crowds
among trees and brambles
I go to make my living
No more sons and daughters
now Working in the towns
The Last farmer in Honey Valley is me


They come to Honey Valley on thosebeautiful days
They come for walks, they come to rest
aboundand fields and others reserved
for the hunters in time for turtledoves
behind the tilling machine, working alone
The last farmer in honey valley is me


snails are out with first rains, tymefrom the rocks
They come to honey valley they comeevery sunday
It was a dry year, how bad it was for the fruit
No good sales, these last days I was alittle tired
Behind the tilling machine working alone
the last farmer in honey valley is me


They come to honey valley on thosebeautiful days
They come to honey valleys on Sundays
Like a hermit
Cut off from people
amongst trees and brambles
I go to make my living
No more son and daughters
Now working in the towns
The Last farmer in Honey Valley is me

This is the Honey valley (Wied il asel)

Wied il Ghasel.jpgwied il ghasel 2.jpg
 
Pest? its a pleasure :)

here is a quick translation. Its written in an era when sons and daughters were not working fields anymore (migrating) but the songs talk of getting jobs in towns and often parents were left alone with the farm work the only trade they knew.

Like a hermit
Cut off from the crowds
among trees and brambles
I go to make my living
No more sons and daughters
now Working in the towns
The Last farmer in Honey Valley is me


They come to Honey Valley on thosebeautiful days
They come for walks, they come to rest
aboundand fields and others reserved
for the hunters in time for turtledoves
behind the tilling machine, working alone
The last farmer in honey valley is me


snails are out with first rains, tymefrom the rocks
They come to honey valley they comeevery sunday
It was a dry year, how bad it was for the fruit
No good sales, these last days I was alittle tired
Behind the tilling machine working alone
the last farmer in honey valley is me


They come to honey valley on thosebeautiful days
They come to honey valleys on Sundays
Like a hermit
Cut off from people
amongst trees and brambles
I go to make my living
No more son and daughters
Now working in the towns
The Last farmer in Honey Valley is me

This is the Honey valley (Wied il asel)

View attachment 6988View attachment 6989

I had a feeling I would really like it, and I do. It could have been written by one of the farmers in my own area. Lovely.
 
How very lovely and moving, Maleth. I've saved this one to my collection. I adore things like this... I've told you before when you've posted songs in Maltese that there is clearly a poetic and sensitive temperament in the Maltese. Beautiful indeed.

Im glad you like them Angela and can also find them inspiring. You are right, the songs in the local Maltese song festival 'Anja tal poplu' (song of the people) seem to be more focused on the lyrics rather then Music and often covering current social situations.
 
Lets all Shake a little now...and shed some pounds/kilos after the festivities over indulgence :( - Redelectric last summer dance hit :)

 
Group Brikkuni (not exact translation but means something like 'trouble makers') This is in Maltese called Ufficju (The office) talks about boring routine of office life

 
Tribali again, last year release....'Language of God'

 
Winter moods 'Never land'
 
Some more Dance

 
Bean growers.......
 
Dry Connections:- Reach out

 
Dean Muscat:- twenty something

 
Carrie Haber= I'd rather die

 
Now for a change a Patriotic song and of course in Maltese from a rock opera Gensna (Our Nation) that was written soon after being a Republic in the 70's. This is the latest version from a refreshed performance last year. 'Tema '79' is sung by Ira Losco.


(rough translation)

Between yellowish brambles
Between the Thirsty thorns
red flowers growing on the hill sides and the plains
Between the sad clouds
Between the mists
No one can silence the melody from the heavens
amongst the flock of birds
Today we are through with our blood,people of steel
Today that we crave no more
The sea channels that surround us
our neighbors and all nations
Finally this land is our home
This is time to rejoice all livingthings
and the wings of the free
flying to the sun
The Red and white I kiss you (flag)
Nothing like it, it will never end
Today we are through with our blood,people of steel
Today that we dont crave no more
Oh God look down up on us
This nation is living a new
Peace and Joy will reign upon us
We will not fail you, always praise youand respect you
 
Malta's entry for this Year Euro festival


Lyrics

We suffer silently
always fighting to break free
we were living in a shadow
we were too scared to let go

Wouldn't accept defeat
When by losing we were winning
We had to be courageous
to be able to get through this
and then it hits


Break through the silence
The noise is louder then its ever been
Create something timeless
Never look back
the past is the past
I had no choice but to become a warrior
I had to conquer I did not break
I left my faith in hope


We are not the enemy
we are just tired of suffering
we broke through the shadows
we finally let go


It was not defeat
It was us truly winning
we are courageous
and we got through this
and then it hits


Im a warrior I will conquer
Im a warrior I will conquer
Im a warrior

------------------


Its not about war, but difficult situations and challenges people can go through from time to time in their life :)
 
Malta's entry for this Year Euro festival


Its not about war, but difficult situations and challenges people can go through from time to time in their life :)

Very nice lyrics, Maleth, and pretty girl. I know an Italian American lawyer, writer and blogger who looks just like her.

I don't know if you're aware of the controversy around the Italian selection? I hope all was harmony in Malta.:)

This is what was chosen...too old school for half the population, and they were quite vociferous about it. :grin:

Grande Amore...I don't mind the song, but the video is really hokey, and derivative...we've all watched Ghost, yes? They're also not terribly good actors, but maybe that's because they're so young. There's an English translation after the video. Sorry, no time to do my own today...plus, these are pretty good.


I close my eyes and think of her
The sweet scent of her skin
It 'a voice inside that is taking me where the sun rises
Alone, are the words
But if they should be written everything can change
No more fear I'll want to shout this great love
Love, only love is what I feel
Tell me why when I think, I just think of you
Tell me why when I see, I see only you
Tell me why when I believe, I believe in you only great love
Tell me you never
That will never leave me
Tell me who you are
Breath of my days of love
Tell me what you know
That only me choose
Now you know
You are my only, great love
Pass springs,
Cold days and stupid to remember
Cursed nights, lost no sleep other to make love
Love, you are my love
Forever, for me.
Tell me why when I think, I just think of you
Tell me why when I love, love only you
Tell me why I live, I live only in you great love
Tell me you never
That will never leave me.
Tell me who you are
Breath of my days of love
Tell me what you know
I do not ever be wrong
Tell me you're
What are my only, great love

Translation source:
http://www.italiansongs.org/2015/02/grande-amore-il-volo-testo-lyrics-translatio...



This is what a lot of people wanted to send to Eurovision...Nek...better, but believe it or not I'm getting tired of standard love songs!
https://www.youtube.com/watch?v=jFxtn_BQauk

We do have a mouth
To kiss each other
Or better say
To taste each other
If we were born crying
May be there is a meaning for every suffering
I am ready to live
Look at you and I know why
We are made to love
In spite of us
We have two arms
And a heart
This is all you will have from me
Come forward, my love
Come forward, my love
We do have hands
To grab each other
Spinning together
Like clockworks and then
We do have eyes
To see
But if you close them
We recognise each other
We are perfect machines
A myracle of nerves and soul
I will not ask you why
I hug you tightly and believe in you
We are made to love
In spite of us
We have two arms
And a heart
This is all you will have from me
Come forward, my love
Come forward, my love
Can you hear this noise?
It is just my heart
Let's split it in two
I keep it for you
Its better half
Come forward, my love
Come on, come forward, my love
We are made to love
In spite of us
We have two arms
And a heart
This is all you will have from me
Come on, come forward, my love
Come forward, you, my love
Come forward, my love
Come forward, my love



 
Very nice lyrics, Maleth, and pretty girl. I know an Italian American lawyer, writer and blogger who looks just like her.

I don't know if you're aware of the controversy around the Italian selection? I hope all was harmony in Malta.:)

This is what was chosen...too old school for half the population, and they were quite vociferous about it. :grin:

Grande Amore...I don't mind the song, but the video is really hokey, and derivative...we've all watched Ghost, yes? They're also not terribly good actors, but maybe that's because they're so young. There's an English translation after the video. Sorry, no time to do my own today...plus, these are pretty good.


I close my eyes and think of her
The sweet scent of her skin
It 'a voice inside that is taking me where the sun rises
Alone, are the words
But if they should be written everything can change
No more fear I'll want to shout this great love
Love, only love is what I feel
Tell me why when I think, I just think of you
Tell me why when I see, I see only you
Tell me why when I believe, I believe in you only great love
Tell me you never
That will never leave me
Tell me who you are
Breath of my days of love
Tell me what you know
That only me choose
Now you know
You are my only, great love
Pass springs,
Cold days and stupid to remember
Cursed nights, lost no sleep other to make love
Love, you are my love
Forever, for me.
Tell me why when I think, I just think of you
Tell me why when I love, love only you
Tell me why I live, I live only in you great love
Tell me you never
That will never leave me.
Tell me who you are
Breath of my days of love
Tell me what you know
I do not ever be wrong
Tell me you're
What are my only, great love

Translation source:
http://www.italiansongs.org/2015/02/grande-amore-il-volo-testo-lyrics-translatio...



This is what a lot of people wanted to send to Eurovision...Nek...better, but believe it or not I'm getting tired of standard love songs!
https://www.youtube.com/watch?v=jFxtn_BQauk

We do have a mouth
To kiss each other
Or better say
To taste each other
If we were born crying
May be there is a meaning for every suffering
I am ready to live
Look at you and I know why
We are made to love
In spite of us
We have two arms
And a heart
This is all you will have from me
Come forward, my love
Come forward, my love
We do have hands
To grab each other
Spinning together
Like clockworks and then
We do have eyes
To see
But if you close them
We recognise each other
We are perfect machines
A myracle of nerves and soul
I will not ask you why
I hug you tightly and believe in you
We are made to love
In spite of us
We have two arms
And a heart
This is all you will have from me
Come forward, my love
Come forward, my love
Can you hear this noise?
It is just my heart
Let's split it in two
I keep it for you
Its better half
Come forward, my love
Come on, come forward, my love
We are made to love
In spite of us
We have two arms
And a heart
This is all you will have from me
Come on, come forward, my love
Come forward, you, my love
Come forward, my love
Come forward, my love




Glad you like the lyrics Angela. As we had discussed before it seems that lyrics are becoming less important and sometimes they hardly make any sense at all. In regards to the trio il Volo song Grande Amore visa vi Nek, Fatti avente amore, I find them both very Italian sounding with the first as you said more old school. However Grande Amore would have that refreshing more traditional style compared to the vast majority that strive to create a more contemporary sound that makes many sound the same on the night of the festival. It can leave an impression and that's a driving force for the 'genuine' voting public.

Neks song is more catchy but trio il Volo has more vocal abilities (which seems to be taken in account these days) and given the amount of publicity the songs are given before actual festival it would be an advantage. There was a time that the songs were only allowed to be heard the first time in the night of the festival that gave very catchy tunes an advantage over maybe more creative and more artistic musical creations.

I know what you mean about love lyrics, but they always seem to make sense to the younger audiences who suddenly relate the situations to their own 'early crushes' that can feel strongest.....and they make the biggest chunk of the voting public :)

talking about Eurovision song festival seems like many people say they don't care for it, but its estimated that its watched by 200 million people, making it the biggest show on earth :)
 

This thread has been viewed 41063 times.

Back
Top