Film-movie in + L A T I N + language.

Question to native romanic speakers:
how much do you understand?

Here: ==>> http://youtu.be/RRTh3qqZLkQ

It's difficult for me to answer that question because studying Latin was mandatory in my Catholic prep school. So, the fact that I can normally understand a lot of it may owe something to that.

I had more difficulty than usual with this clip, but I think part of that was the heavy "Slavic" accent of the actors.
 
It's difficult for me to answer that question because studying Latin was mandatory in my Catholic prep school. So, the fact that I can normally understand a lot of it may owe something to that.

I had more difficulty than usual with this clip, but I think part of that was the heavy "Slavic" accent of the actors.

It also differs with whether the speakers are using the so called "classical" pronunciation or the "ecclesiastical" or church pronunciation. As an Italian speaker it's much easier to understand the "ecclesiastical" version.


https://www.youtube.com/watch?v=SLKdZhBsjoU

https://www.youtube.com/watch?v=1hWE52zsOaA
 
I had more difficulty than usual with this clip, but I think part of that was the heavy "Slavic" accent of the actors.


No, not slavic.
This is normal pronounciation existing since early middleages or even sooner.
Common for central, north and east Europe. Certainlty better than "english
latin". From "italian latin" there are very few differences: qu = kv, c as ch = ts,
-tion = tsion, but sometimes =tion, and sometimes qu=qu. ae= e always, and
this is probably all defrences. I guess, that this 'style' was devise by Germans :)
 

This thread has been viewed 4622 times.

Back
Top