ukaj
Forced to be australian
- Messages
- 285
- Reaction score
- 9
- Points
- 0
- Location
- from shkodra working in australia
- Ethnic group
- albanian
- Y-DNA haplogroup
- e1b
- mtDNA haplogroup
- m78
dash [m] (tg) ‘ram, wether’
PAlb. *dam(e)ś- < QIE *d(o)mh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-(e)s-, cf. dem (AE 124)
PIE *demh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-, root *dmh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB] ‘to tame’ _?_ (Pok. 199)
OIr. dam ‘ox’; W. dafad ‘sheep’; Bret. dañvad ‘sheep’
degë [f] (tg) ‘forking, crotch (of tree); bough, branch’
PAlb. *duaiga̅ < QIE *duoi-gheh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- (AE 125)
PIE *duoi-, root *du ‘binary, consisting of two’ _+_ (Pok. 229)
OHG zwi̅g ‘forking, crotch (of tree); bough, branch’
dej [adv] (tg) ‘after tomorrow’
PAlb. *duai-au < QIE *duoi-Hous {1} (AE 126)
PIE *duo-, root *du ‘two’ _?_ (Pok. 228)
OHG zweio ‘by, in two, in pairs’
Notes: {1} Frozen locative dual form.
dẽjë {2} [f] (g) ‘thawing snow’
PAlb. *den(i)- {1}
Alb. (i) dejmë [adj.] (t) ‘flat and arid, barren (land, country, region)’; (i) dẽjun [adj.] (g) ‘flat and arid, barren (land, country, region)’; dejet / dẽjet [verb] ‘to thaw (intr.)’ (AE 127) _?_
Skt. dhánvan- ‘desert, arid land, steppe’
Notes: {1} Nominal basis for further denominative forms. {2} From Alb. denia̅.
dele [f sg/pl] (tg) ‘sheep, ewe’
PAlb. *deilla̅ < QIE *dheh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]i-lieh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-
Alb. delme [f sg/pl] (tg) ‘sheep’ {1}, cf. djalë, dosë (AE 127)
PIE *dheh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]i-, root *dhh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB](i) ‘to suck’ _+_ (Pok. 241)
Gr. θηλή ‘mother’s breast’
Lat. fi̅lia ‘daughter’ {2}
Notes: {1} Alb. enlargement with the suffix -m-. {2} [AL/MdV] Can be the same formation as dele.
dell [m] (tg) ‘sinew, tendon; string’
PAlb. *do̅l- < QIE *doh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-lo- (AE 128)
PIE *deh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-, root *dh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB] ‘to bind’ _?_ (Pok. 183)
dem [m] (tg) {1} ‘bull-calf; bullock’
PAlb. *dam- < QIE *d(o)mh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-(i)o-, cf. dash (AE 128)
PIE *demh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-, root *dmh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- ‘to tame’ _+_ (Pok. 199)
OIr. dam ‘ox, bullock’
Notes: {1} With umlaut of the root vowel from the plural stem *dami̅̆.
derë [f] (tg) ‘door’
PAlb. *duo̅ra̅ {1} (AE 138)
PIE *dhuo̅r, root *dhur ‘door’ _+_ (Pok. 278)
Skt. dva̅́r- ‘door’
Notes: {1} Has entered the declension of the fem. a̅-stems. The plural form dy(e)r (tg) points to an analogically rebuilt dual form: Alb. *dyr < *dhur-ih[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB].
derr {1} [m] (tg) ‘pig’
PAlb. *dair- < QIE *ǵhoiro-
Alb. derk [m] (tg) ‘(young) pig, piglet’ (AE 131)
PIE * _−_ (Pok. 445 {2})
Gr. χοι̃ρος ‘(young) pig, piglet’
Notes: {1} With expressive hard -r̄. {2} [AL/MdV] Pok. relates the Albanian and Greek words to the PIE root *ǵher(s)-, but the only certain forms of the verbal root are those with -s-. Since it is hard to separate the Albanian and Greek words, we assume borrowing from a "Balkan" substratum.
dimër / dimën [m] ‘winter’
PAlb. *dimVn- < QIE *ǵhei-mon- (AE 133)
PIE *ǵhei-m-, root *ǵhi ‘winter’ _+_ (Pok. 425)
Gr. χειμών ‘winter’
djalë [m] (tg) {1} ‘son; boy, young (animal)’
PAlb. *di(i)ali- < QIE *dhih[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]ol-io-, cf. dele, dosë (AE 134)
PIE *dh(e)ih[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-(o)l-, root *dhh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB](i) ‘suckling’ _?_ (Pok. 241)
Lat. fi̅lius ‘son’
Notes: {1} The plural form dje(l)m (< Alb. *diali̅) shows, apart from the umlaut of the root vowel, also an m-enlargement, which often appears in the inherited vocabulary of Alb. {2} [MdV] Alternatively, djalë may derive from *dela or *delom and the plural dje(l)mfrom *delm-. The stem *del- might be cognate with the verb dal ‘to go out’.
djath(ë) [n/m] (tg) ‘cheese’
PAlb. *deϑ (AE 135)
PIE *dhe-dhh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB], root *dhh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB](i) ‘milk(-product)’ _+_ (Pok. 241)
Skt. dádhi- ‘curdled milk’; OPr. dadan ‘milk’
rrath [m] (g) {1} ‘wheel, circle’
PAlb. *raϑ (AE 136)
PIE *Hrot-o-, root *Hrt ‘wheel’ _+_ (Pok. 866)
Skt. rátha- ‘chariot’
Notes: {1} Plural form rrathë (tg); the singular form often appears with umlaut of the root vowel (rreth). The origin of -th is unclear.
ndjath [adv] (g) {1} ‘at/to the right’
PAlb. *deϑ
Alb. (i) djathë [adj] (tg) ‘right’; (i) djathtë [adj] (tg) ‘right’ {2} (AE 137)
PIE *deḱs(i), root *dḱ ‘at/to the right’ _+_ (Pok. 190)
Gr. δεξιτερός ‘right’
Lat. dexter ‘right’
OHG zeso ‘to the right’
Notes: {1} Alb. form with the prefix (a)n-. {2} Alb. enlargement with the suffix -të.
dje, die [adv] (tg) ‘yesterday’
PAlb. *(d)die (AE 138)
PIE *ǵhdies ‘yesterday’ _+_ (Pok. 416)
OIr. indé ‘yesterday’
djersë [f] (tg) ‘perspiration, sweat’
PAlb. *(ui)dertśia̅ < QIE *suid(e)r-ti- {1}
Alb. djers [verb] (tg) ‘to sweat’ {2} (AE 139)
PIE *su(e)id-r-, root *suid ‘perspiration, sweat’ _+_ (Pok. 1043)
Gr. ἱδρώς ‘sweat, perspiration’
Notes: {1} As the basis for further denominative forms. {2} Beside 1sg. pres. dirs(em).
dorë [f] (tg) {1} ‘hand’
PAlb. *de̅ra̅ {2} (AE 140)
PIE *ǵhesr- ‘hand’ _+_ (Pok. 447)
Gr. χείρ ‘hand’
Notes: {1} The plural form duar / du(e)r goes back to an original dual form *ǵhesr-(h[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB])e. {2} Has entered the declension of the fem. a̅-stems.
dosë [f] (tg) ‘sow; mother animal’
PAlb. *de̅tśia̅, cf. djalë, dele (AE 140)
PIE *dheh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-tieh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB], root *dhh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB](i) ‘parent, mother animal’ _+_ (Pok. 241)
dra [m] (tg) ‘sediment, dregs; smudged butter; sweepings, dirt’
PAlb. *drag(-)
Alb. ndrag [verb] (tg) ‘to make/get filthy, dirty’ {1} (AE 141)
PIE *dhrogh- {2} ‘sediment, dregs’ (Pok. 251)
Lat. frace̅s ‘oil dregs’
ON dregg ‘dregs’
Notes: {1} Alb. form with the prefix (a)n-. {2} [AL/MdV] The IE date of this family is uncertain.
dre / drẽ [m] {1} ‘stag, deer’
PAlb. * ̊ran-
Alb. drãng [m] (g) ‘young animal’ (AE 142)
PIE *urh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]n- ‘lamb’ _?_ (Pok. 1170)
Gr. (Hes.) ἀράνης . ἔλαφος
Notes: {1} Prefixed form with the Alb. prefix d(V)-; drẽ from the plural stem drani̅̆. {2} [MdV] Whether d(V)- really was an existing prefix is doubted by Demiraj, AE 143.
dredhë {1} [f] (tg) ‘strawberry’
PAlb. *draδ- (AE 144) _−_ {2}
Lat. fra̅gum ‘strawberry’
Notes: {1} With umlaut of the root vowel after the plural stem Alb. draδi̅̆. {2} An old Wanderwort.
drekë [f] (tg) ‘lunch, meal; midday, noon’
PAlb. *drika̅ < QIE *dr̥kw-eh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB], cf. dars, darkë (AE 144) _−_ {1} (Pok. 210)
Gr. δόρπον ‘supper, dinner; evening’
Notes: {1} [AL/MdV] The distribution (Greek and Albanian) strongly suggests borrowing.
dritë [f] (tg) {1} ‘light, brightness; beam, ray’
PAlb. *drikt- < QIE *dr̥ḱ-t(o)-
Alb. ndrit [verb 3sp] (tg) ‘lights, shines, glists’ (AE 145)
PIE *derḱ-, root *drḱ- ‘to look; appear’ _+_ (Pok. 213)
Skt. dr̥ṣṭá- ‘appeared’
Notes: {1} Has entered the declension of the fem. -a̅-stems. Usually, a singulare tantum.
drithë [f pl] (tg) ‘cereals; wheat’
PAlb. *driϑ- < QIE *ǵhr(i)sd(h)- (AE 145) ‘(kind of) cereals; barley’ _?_ {1} (Pok. 446)
Gr. κριθή ‘barley’
OHG gersta ‘barley’
Notes: {1} Probably an old Wanderwort.
drizë [f] (tg) {1} ‘thorn(-bush), Christ’s thorn’
PAlb. *dri-(dźia̅) (AE 146) _?_
Gr. δρίος ‘thicket, brake; bush’
Notes: {1} Collective with the suffix -zë.
dru / drũ [m] ‘wood; tree; stem, trunk’
PAlb. *dru
- {1}
Alb. drỹ [m] (g) ‘lock, door-bolt (of wood)’ {2} (AE 146)
PIE *d(o)ru, root *dr ‘wood’ _+_ (Pok. 214)
Gr. δρυ̃ς ‘tree, oak’
Skt. da̅́ru- ‘wood’
Notes: {1} An analogical -n-stem. {2} PAlb. dru-(i)io-.
dua [m] (t) {1} ‘sheaf’
PAlb. *de̅ma
Alb. duaj / du(e)j [m pl] ‘sheaf’ {2} (AE 149)
PIE *deh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-mn, root *dh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB] ‘band’ _+_ (Pok. 183)
Gr. -δημα ‘band’
Skt. da̅́man- ‘band’
Notes: {1} From a preform *doN < PAlb. *de̅m(-). {2} With added -j.
dushk [m] (tg) ‘kind of bush, shrub’
PAlb. *duś-k- (AE 150) _?_ (Pok. 178)
Lat. dūmus ‘scrub’
OIr. doss ‘bush’
dy {1} [num m] (tg); dy {2} [num f/n] (tg) ‘two’
PAlb. *duuai < QIE *duuo-ih[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB] (AE 151)
PIE *duo-, root *du ‘two’ _+_ (Pok. 228)
Skt. dvé ‘two’ [f/n]
Notes: {1} From a preform Alb. *dui̅̆. {2} [dy:], under the influence of tri [tri:] ‘three’ [f/n].
dyllë [m] (tg) ‘wax, resin’
PAlb. *dūl- < QIE *ǵhuslo-
Alb. dëllinjë [f] (tg) ‘juniper’ (AE 152) _−_ {1} (Pok. 448)
Gr. χῡλός ‘juice’
Notes: {1} [AL/MdV] The IE date of this word is very uncertain.
dhall(ë) [f/m/n] (tg) {1} ‘butter-milk’
PAlb. *δal- {2} (AE 153) _−_ (Pok. 400)
Gr. γάλα ‘milk’
Rom. zară ‘butter-milk’
Notes: {1} Singulare tantum. {2} PAlb. *δ points to QIE *ǵ-. {3} [MdV] Latin lac, lactis and Greek γάλα ‘milk’ point to *ǵ̣̣l-, but this would not yield Alb. dh-; therefore, the word for ‘milk’ may be a borrowing of an unknown language with the forms *ǵal-, *ǵl-.
dhe {1} [m] (tg) ‘earth, ground’
PAlb. *(d)δo̅m {2} < QIE *ǵhdho̅m (AE 155)
PIE *dhǵhem-, root *dhǵh ‘earth, ground’ _+_ (Pok. 414)
Gr. χθών ‘earth, ground’
Notes: {1} From *δeN. {2} [MdV] The absence of diphthongization in *δēm in front of a word-final nasal would be surprising; hence the PAlb. form may already have been *δō.
dhelpë [f] (g) ‘fox’
PAlb. *δeli-(pə)
Alb. dhelpër / dhelpën [f] ‘fox’ {1} (AE 156) _?_ (Pok. 367)
Gr. γαλεή ‘weasel, marten’
Notes: {1} Alb. formation with the suffix (ë)rë / -(ë)në < *-e/ono-. A contamination with the PIE word for ‘fox’ is conceivable.
dhen [f pl] (t) {1} ‘(herd of) small cattle’
PAlb. *δent-
Alb. dhẽn(d) [f pl] (g) ‘(herd of) small cattle’ (AE 157)
PIE *ǵenh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-ti-, root *ǵnh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB] ‘family, clan; race’ _+_ (Pok. 373)
Lat. ge̅ns ‘race, nation, people; crowd’
Notes: {1} Occurs only as a collective name for small cattle.
dhëmb / dhãm(b) [m] ‘tooth’
PAlb. *δamb- (AE 158)
PIE *ǵombh-o-s, root *ǵmbh ‘tooth’ _+_ (Pok. 369)
Gr. γόμφος ‘tooth’
dhëndërr / dhãn(d)ërr [m] {1} ‘son-in-law, bridegroom’
PAlb. *δaNta̅r < QIE *ǵVm(H)-te̅r (AE 159)
PIE *ǵemH-, root *ǵmH- ‘to marry’ _+_ (Pok. 369)
Skt. ja̅́ma̅tar- ‘son-in-law’
Notes: {1} With expressive hard -r̄.
edh [m] (tg) ‘kid’
PAlb. *aiδ- < QIE *(H)aiǵ-
Alb. dhi [f] (tg) ‘(she-)goat’ {1}; (i) dhirë / (i) dhinë [adj] ‘goat’s (milk, wool, skin)’ {2} (AE 160) _−_ {3} (Pok. 13)
Gr. αἴξ ‘(she-)goat’
Arm. ayc ‘(she-)goat’
Notes: {1} From PAlb. *aiδ-í(i)a̅. {2} Alb. formation with the suffix -(ë)në/-(ë)rë < *-e/ono-. {3} Probably, an ancient Wanderwort.
dhjamë [m/n] (tg) ‘fat’
PAlb. *δem(-) (AE 161) _−_ (Pok. 175)
Gr. δημός ‘fat’
Rom. zeamă ‘juice; sauce’
fjalë [f] (tg) ‘word’
PAlb. *feln- < QIE *spel(H)-en-eh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB] (AE 134)
PIE *spel(H)- ‘to speak’ (Pok. 985)
Arm. ar̄a-spel ‘fable, proverb’
OHG spel ‘speech’
dhjetë {1} [num] (tg) ‘ten’
PAlb. *(-)dek(a)t-
Alb. (i) dhjetë [num ord] (tg) ‘tenth’; njëmbëdhjetë [num] (tg) ‘eleven’; tridhjetë [num] (tg) ‘thirty’ (AE 162)
PIE *deḱmt- ‘ten’ (Pok. 191)
Lith. dẽšimt ‘ten’; OCS desętь ‘ten’
Notes: {1} The fricative in anlaut has arisen in composition. The final -ë is due to levelling with the decad compounds and with their respective ordinals.
dhurë / dhunë [f] {1} ‘injury, blemish, violence’
PAlb. *(e)δuna̅ (AE 163)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB](e)dun-eh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB] ‘pain, smart?’
Gr. ὀδύνη ‘pain, smart, harm’
Notes: {1} Occurs beside dhunë with retention of the rhotacism of the intervocalic nasal.
elb {2} [m] (tg) ‘barley(corn)’
PAlb. *albi- (AE 164)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB](o)lbhi- ‘kind of cereal, barley’ _ _{1} (Pok. 29)
Gr. ἄλφι ‘barley flour; pot-barley’
Notes: {1} Possibly, non-IE. {2} With umlaut of the root vowel caused by -i- in the following syllable.
emër / emën [m] ‘name’
PAlb. *enmen- (AE 165)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]n(h[SUB][SIZE=-2]3[/SIZE][/SUB])men- ‘name’ (Pok. 321)
OCS imę ‘name’; OPr. emnes ‘name’; OIr. ainm ‘name’
Notes: {1} [MdV] The vowel e- is difficult to account for when we start from the PIE preform. It cannot be excluded that emër was borrowed from Latin
ōmen, -inis.
end(ë) / ẽnd(ë) [m/f] {2} ‘blooming; bloom, pollen’
PAlb. *and- {1}
Alb. end / ẽnd [verb] ‘to bloom’ (AE 166)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]ndh-o- ‘sprout, germ?’ (Pok. 40)
Gr. ἄνθος ‘sprout, flower’
Notes: {1} As a nominal basis for further Alb. forms. {2} With umlaut of the root vowel from pl. Alb. andi̅̆.
(i) epër [adj] (tg) ‘higher, upper’
PAlb. *apir- < QIE *h[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]opi-ro-
Alb. (i) sipërm [adj] (tg) ‘above’; tepër [adv] (tg) ‘more, very’ (AE 167)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB](o/e)pi- ‘on, upon’ (Pok. 323)
Gr. ὄπιθε(ν) ‘behind’
(h)ethe [fnp] (tg) ‘fever’
PAlb. *haiδ/ϑ
Alb. (h)eth [verb] (tg) ‘to stimulate mating’ (AE 168)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]eidh-o- ‘burning, fire’ _?_ (Pok. 11)
Gr. αἶθος ‘burning, fire’
Skt. édha(s)- ‘firewood’
(i) ëmbël / (i) ãm(b)ël [adj] {1} ‘sweet, mild’
PAlb. * ̊m(e)lit- < QIE *m(e)lit-
Alb. tãm(b)ël [m] (g) ‘milk’ (AE 169)
PIE *meli-t(-) ‘honey’ _?_ (Pok. 723)
Ir. milis ‘sweet, mild’; W melys ‘sweet, mild’
Notes: {1} From a prefixed Alb. *ambëlt < *an-blit. {2} [MdV] Demiraj AE 168 suggests an intensive prefix *(e)n-/(a)n-; alternatively, one might prefer the prefix *en- ‘in’: *en-mlit- ‘which has honey (in it)’ .
ëmë / ãmë [f] ‘mother’
PAlb. *am(m)a̅̆ (AE 175)
PIE *(H)am(m)a(H) ‘mother’ _?_ {1} (Pok. 36)
OHG amma ‘mother, nurse’
Notes: {1} Nursery word.
ëndë / ãn(d)ë [f] ‘desire, inclination, pleasure’
PAlb. *anTa̅ < QIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB](o)nh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-teh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- (AE 170)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB](o)nh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]- ‘breath’ (Pok. 38)
Gr. (Hes.) ἀντάς . πνοάς
ON andi ‘spirit, soul’
ëndërr / ãn(d)ërr [f] {1} ‘dream’
PAlb. * ̊dra̅ < QIE *dreH- {2} (AE 171)
PIE *dreH- ‘sleep, to sleep’ (Pok. 226)
Skt. nidra̅́- ‘slumber, snooze, sleepiness’
Notes: {1} Prefixed with Alb. *(a)n- (< *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]en-). {2} The reconstruction is not entirely certain. Under the assumption of epenthetic -d- (within -nr-), ëndërr may be connected with Arm. anowrj, Gr. ὀναρ, which have the same meaning: possibly PAlb. anra̅ < *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]ṇr-? [3} [MdV] Rather *h[SUB][SIZE=-2]3[/SIZE][/SUB]nr-.
flugë [f] (g) ‘shingle’
PAlb. *śpl(e)u-g(h)a̅ {1}
Alb. flegë [f] (tg) ‘splinter, chip’; flegër [f] (tg) ‘wing (of the nose), wooden plate’ (AE 172)
PIE *(s)pel-eu-, s-bhel-eu- ‘to split’ _?_ (Pok. 985)
Notes: {1} With Alb. suffix -g(ë).
gardh [m] (tg) ‘hedge, fence’
PAlb. *garδ- (AE 175)
PIE *ghordh-o- ‘hedge, fence’ (Pok. 444)
Lith. gar̃das ‘fold, pen’; OIc. garðr ‘hedge, fence, court’
ditë {1} [f] (tg) ‘day’
PAlb. *di̅t- < QIE *dih[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-t(i)- (AE 176)
PIE *deih[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- ‘to lighten, shine’ (Pok. 183)
OCS dьnь ‘day’
Notes: {1} Pl. dit from PAlb. *di̅ti̅̆.
gisht [m] (tg) ‘finger’
PAlb. *g(u)Víś(t)- (AE 178)
PIE *guV-ís-(t-) ‘finger?’ _?_ (Pok. 481)
W. bys ‘finger’; OCorn. bis ‘finger’
gogël [f] (tg) ‘acorn; small and round object’
PAlb. *ga̅gul < QIE *gwe(l)h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-gwl̥h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB] {1} (AE 179)
PIE *gwelh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- ‘oak?, acorn’ (Pok. 419)
Lith. gìlė ‘acorn’
Notes: {1} Basic form with broken reduplication.
grua {1} [f] (tg) ‘woman’
PAlb. *gra̅̆u- < QIE *ǵreh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]u- (AE 180)
PIE *ǵerh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- ‘?’ (Pok. 390)
Gr. γραυ̃ς ‘old woman’
Notes: {1} From Alb. *grou-.
gur [m] (tg) ‘stone, rock’
PAlb. *gur(i)-
Alb. ngrij [verb] (tg) ‘to freeze, curdle; to turn cold’ {1} (AE 181)
PIE *gwrH-i- ‘mountain, rock, stone’ (Pok. 477)
Skt. girí- ‘mountain’
Notes: {1} From PAlb. *guri-(ni-).
gjak [m] (tg) ‘blood’
PAlb. *śak- < QIE *sokw-o- (AE 181)
PIE *s(u)okw-o- ‘sap’ (Pok. 1044)
Gr. ὀπός ‘sap’
Lith. sakaĩ ‘sap, juice’
gjalpë [n/m] (tg) ‘butter’
PAlb. *śelp- (AE 182)
PIE *selp- ‘butter’ (Pok. 901)
Gr. (Hes.) ἔλπος . ἔλαιον
Skt. sarpís ‘butter’
gjallë [adj, adv] (tg) ‘alive, living’
PAlb. *śal(u)-
Alb. ngjall [verb] (tg) ‘to heal, revive’ (AE 182)
PIE *soluo- ‘safe and sound, unhurt, whole’ (Pok. 979)
Skt. sárva- ‘unhurt, whole’
gjarpër / gjarpën [m] ‘snake, serpent’
PAlb. *śerpVn- < QIE *serp-e/ono- (AE 183)
PIE *serp- ‘to creep’ (Pok. 912)
Lat. serpe̅ns ‘snake, serpent’
gjashtë {1} [num] (tg) ‘six’
PAlb. *śe(K)ś-ta̅ < QIE *seḱs-(to-)
Alb. (i) gjashtë [num ord] (tg) ‘sixth’ (AE 184)
PIE *s(u)eḱs ‘six’ (Pok. 1044)
OCS šestь ‘six’; OCS šestъ ‘sixth’
Notes: {1} With final syllable -të by analogical levelling with the corresponding ordinal.
(i) gjatë [adj] (tg) ‘long’
PAlb. *glag(V)-ta̅ {1} (AE 185)
PIE *dlh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]gho- ‘long’ (Pok. 197)
Skt. di̅rghá- ‘long’
Notes: {1} Alb. enlargement with the adjectival suffix -to-.
glep [m] (t); gjep [m] (tg) ‘sting, nettle’
PAlb. *glo̅p- < QIE *gloH-(p-)
Alb. glëmp (t), gjemb (tg) [m] ‘sting, *****le’ (AE 186)
PIE *gwel(H)- ‘to *****’ (Pok. 470)
Lith. geluõ ‘sting’; geluonìs ‘sting’
Notes: {1} With -m- added after thumb ‘*****le’.
gath [m] (g) ‘catkins’
PAlb. *guaϑ-
Alb. gjethe [fnp] (tg) ‘foliage’ {1}; gjeth(e) [f/m] (tg) ‘leaf’ {2} (AE 187)
PIE *guos-do- ‘boughs, foliage’ (Pok. 480)
OHG questa ‘bunch of leaves’; OSr. gvozd ‘forest’
Notes: {1} From the plural stem, where the umlaut of the root vowel has arisen. {2} Singularized plural form.
gjithë [pronindef] (tg) ‘each; whole, all, full’
PAlb. *śi̅ϑ- < QIE *sih[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-ḱo- {1} (AE 188)
PIE *sih[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- ‘one?’
Gr. ἴα ‘one’; ἰός ‘one and the same’
Notes: {1} An Alb. formation.
gjỹmës {1} [adj] (g); gjysmë {2} [adj] {3} (tg) ‘half’
PAlb. *śa̅mi-(ti-)
PIE *se̅mi- ‘half’ (Pok. 905)
Lat. se̅m(i)- ‘half’
Notes: {1} From Alb. *ȥ̌umis < *ȥ̌omiti-. {2} With metathesis in inlaut.
gjizë [f {2}] (tg) ‘whey-cheese, curds and whey; curdled milk’
PAlb. *śiN-dźia̅ {1} < QIE *s(e)iN- (AE 189)
PIE *sei-N- ‘to drop, drip, dribble, flow’ (Pok. 889)
OHG seim ‘Honigseim’; W. hufen ‘cream’
Notes: {1} Collective Alb. formation. {2} Singulare tantum.
gjollë [f] (tg) ‘Salzlecke’
PAlb. *śa̅la̅ (AE 190)
PIE *seh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]l- ‘salt’ (Pok. 878)
Lat. sa̅l ‘salt’
gju / gjũ [m] ‘knee’
PAlb. *glun- {1} < QIE *ǵnu-n(o)- (AE 190)
PIE *ǵ(o)nu- ‘knee’ (Pok. 380)
OIr. glún ‘knee’; Go. kniu ‘knee’
Notes: {1} With dissimilation of the first -n-.
gjumë [m] (tg) ‘sleep’
PAlb. *śubn- (AE 192)
PIE *sup-no- ‘sleep’ (Pok. 1048)
Gr. ὕπνος ‘sleep’
gjysh [m] (tg) ‘grandfather’
PAlb. *śūśi- (AE 192)
PIE *suH-s-(i)o- ‘begetter’ _?_ (Pok. 913)
Skt. sūṣa̅́ ‘who gives birth’; Skt. sūṣán- ‘god of bearing’
halë [f] (tg) ‘awn, beard; nettle-leaf; fish-bone’
PAlb. *halia̅ < QIE *s-Kol(H)-ieh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB] {1} (AE 193)
PIE *s-Kol(H)- ‘to cut, snip; *****’ (Pok. 923)
W. col(a) ‘point, awn, beard’
Notes: {1} Phonetically, s-Kol(H)g(h)- is also possible.
hardhëlë [f] (t) ‘lizard, lacerta agilis’
PAlb. *harδ-(Vl-)
Alb. hardhëjë [f] (t) ‘lizard, gecko’; hardhje [f] (g) ‘lizard, gecko’ {1} (AE 194)
PIE *sKord-(Vlo-) _−_ (Pok. 934)
Gr. (σ)κορδύλος ‘newt, Triton palustris’
Notes: {1} The original word formation is not entirely clear.
(h)ardhi {2} [f] (tg) ‘vine-branch, grape-vine, shot of a vine’
PAlb. *harδ- {1} (AE 195)
PIE *HorT- ‘vine-branch, grape-vine, shot of a vine’ (Pok. 782)
Arm. ort‘ ‘grape-vine’
Notes: {1} Considering the anlaut, a reconstruction h[SUB][SIZE=-2]3[/SIZE][/SUB]erT- is very attractive. {2} Alb. enlargement with the collective suffix -í.
helm {1} [m] (tg) ‘poison’
PAlb. *hal(i)m- < QIE *sKol(i)mo- (AE 198)
PIE *sKel- ‘to cut (off)’ (Pok. 923)
OHG scalmo ‘plague, pestilence’
Notes: {1} With umlaut of the root vowel.
hell [m] (tg) ‘spit; icicle {1}’
PAlb. *ho̅l- < QIE *sKo̅l- (AE 199)
PIE *sKel- ‘to cut (off)’ (Pok. 923)
Gr. σκω̃λος ‘arrow, sharp pole’
Notes: {1} Pl. hej(e) from Alb. heli̅̆.
herdhe {3} [fnp] (tg) {4} ‘testicles’
PAlb. *harδi̅ {2} (AE 199)
PIE *Herǵh- {1} ‘testicle’ (Pok. 782)
Gr. ὀρχεις ‘testicles’
Av. ərəzi ‘testicle’
Notes: {1} *H[SUB][SIZE=-2]2-3[/SIZE][/SUB]erǵh-. {2} Original dual *H[SUB][SIZE=-2]2-3[/SIZE][/SUB]erǵh-ih[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]. {3} With umlaut of the root vowel. {4} Plurale tantum.
hënë / hãnë [f] ‘moon’
PAlb. *hand-na̅ < QIE *sK[SUB][SIZE=-2](ə)[/SIZE][/SUB]nd-(neh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]) (AE 199)
PIE *(s)Kend- ‘to lighten, glitter, glisten’ _?_ (Pok. 526)
Skt. (ś)candrá- ‘brilliant’; MBret. cann ‘full moon’
hidh [m] (g) ‘nettle’
PAlb. *hiδ- {1} < QIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]idh-
Alb. (i) (h)idhët [adj] (tg) ‘bitter’ {2} (AE 200)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]eidh- ‘to burn?’ (Pok. 12)
Gr. αἴθω ‘to burn’
Lith. aitrùs ‘bitter’
Notes: {1} Nominal basis for further denominative forms. {2} Alb. form with the adjectival suffix -(ë)t(ë).
hie [f] (tg) ‘shade, shadow’
PAlb. *hi(i)a̅ {1} (AE 201)
PIE *sḱeh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-ieh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- ‘shade, shadow’ (Pok. 917)
Gr. σκιά shade, shadow
ToB skio ‘shade, shadow’
Notes: {1} From the PIE gen.sg. sḱh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-ieh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-s.
hir [m] (tg) ‘grace, blessing, goodwill {2}’
PAlb. *hi̅r- {1} (AE 201) ‘?’ _?_ (Pok. 917)
Gr. ἱερός ‘holy’ {3}
Osc. aisusis ‘sacrifiis’
Notes: {1} From His-ro- (?), if not a Gr. loanword. {2} Occurs only in the Christian church language. {3} Aeol. ἷρος.
hirrë {1} [f] (tg) ‘whey; serum’
PAlb. *hi̅ra̅ < QIE *sḱiH-ro- (AE 202) ‘to dim, shimmer?’ (Pok. 917)
OIc. skírr ‘clean, clear’
Notes: {1} With ‘hardening’ of the inlaut.
(i) hollë {1} [adj] (tg) ‘thin, slender’
PAlb. *ha̅̆ul-
Alb. huall [m] (tg) ‘honeycomb’ {2}; holli [f] (tg) ‘oblong, hollow’ {3} (AE 203)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]eu-lo- ‘hollow’ (Pok. 88)
Gr. αὐλός ‘oblong, hollow’
ON (huann-)jóli ‘hollow stalk, stem’
Notes: {1} From an Alb. nominal base hoɫ-. {2} Pl. hoj(e) from Alb. hoɫi. {3} With -í-enlargement.
(i) (h)uoj [adj] (g) {3}; (i) huaj / (i) (h)u(e)j [adj] {2} ‘foreign, strange’
PAlb. *hau- < QIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]eu-os {1} (A
PAlb. *dam(e)ś- < QIE *d(o)mh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-(e)s-, cf. dem (AE 124)
PIE *demh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-, root *dmh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB] ‘to tame’ _?_ (Pok. 199)
OIr. dam ‘ox’; W. dafad ‘sheep’; Bret. dañvad ‘sheep’
degë [f] (tg) ‘forking, crotch (of tree); bough, branch’
PAlb. *duaiga̅ < QIE *duoi-gheh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- (AE 125)
PIE *duoi-, root *du ‘binary, consisting of two’ _+_ (Pok. 229)
OHG zwi̅g ‘forking, crotch (of tree); bough, branch’
dej [adv] (tg) ‘after tomorrow’
PAlb. *duai-au < QIE *duoi-Hous {1} (AE 126)
PIE *duo-, root *du ‘two’ _?_ (Pok. 228)
OHG zweio ‘by, in two, in pairs’
Notes: {1} Frozen locative dual form.
dẽjë {2} [f] (g) ‘thawing snow’
PAlb. *den(i)- {1}
Alb. (i) dejmë [adj.] (t) ‘flat and arid, barren (land, country, region)’; (i) dẽjun [adj.] (g) ‘flat and arid, barren (land, country, region)’; dejet / dẽjet [verb] ‘to thaw (intr.)’ (AE 127) _?_
Skt. dhánvan- ‘desert, arid land, steppe’
Notes: {1} Nominal basis for further denominative forms. {2} From Alb. denia̅.
dele [f sg/pl] (tg) ‘sheep, ewe’
PAlb. *deilla̅ < QIE *dheh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]i-lieh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-
Alb. delme [f sg/pl] (tg) ‘sheep’ {1}, cf. djalë, dosë (AE 127)
PIE *dheh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]i-, root *dhh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB](i) ‘to suck’ _+_ (Pok. 241)
Gr. θηλή ‘mother’s breast’
Lat. fi̅lia ‘daughter’ {2}
Notes: {1} Alb. enlargement with the suffix -m-. {2} [AL/MdV] Can be the same formation as dele.
dell [m] (tg) ‘sinew, tendon; string’
PAlb. *do̅l- < QIE *doh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-lo- (AE 128)
PIE *deh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-, root *dh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB] ‘to bind’ _?_ (Pok. 183)
dem [m] (tg) {1} ‘bull-calf; bullock’
PAlb. *dam- < QIE *d(o)mh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-(i)o-, cf. dash (AE 128)
PIE *demh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-, root *dmh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- ‘to tame’ _+_ (Pok. 199)
OIr. dam ‘ox, bullock’
Notes: {1} With umlaut of the root vowel from the plural stem *dami̅̆.
derë [f] (tg) ‘door’
PAlb. *duo̅ra̅ {1} (AE 138)
PIE *dhuo̅r, root *dhur ‘door’ _+_ (Pok. 278)
Skt. dva̅́r- ‘door’
Notes: {1} Has entered the declension of the fem. a̅-stems. The plural form dy(e)r (tg) points to an analogically rebuilt dual form: Alb. *dyr < *dhur-ih[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB].
derr {1} [m] (tg) ‘pig’
PAlb. *dair- < QIE *ǵhoiro-
Alb. derk [m] (tg) ‘(young) pig, piglet’ (AE 131)
PIE * _−_ (Pok. 445 {2})
Gr. χοι̃ρος ‘(young) pig, piglet’
Notes: {1} With expressive hard -r̄. {2} [AL/MdV] Pok. relates the Albanian and Greek words to the PIE root *ǵher(s)-, but the only certain forms of the verbal root are those with -s-. Since it is hard to separate the Albanian and Greek words, we assume borrowing from a "Balkan" substratum.
dimër / dimën [m] ‘winter’
PAlb. *dimVn- < QIE *ǵhei-mon- (AE 133)
PIE *ǵhei-m-, root *ǵhi ‘winter’ _+_ (Pok. 425)
Gr. χειμών ‘winter’
djalë [m] (tg) {1} ‘son; boy, young (animal)’
PAlb. *di(i)ali- < QIE *dhih[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]ol-io-, cf. dele, dosë (AE 134)
PIE *dh(e)ih[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-(o)l-, root *dhh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB](i) ‘suckling’ _?_ (Pok. 241)
Lat. fi̅lius ‘son’
Notes: {1} The plural form dje(l)m (< Alb. *diali̅) shows, apart from the umlaut of the root vowel, also an m-enlargement, which often appears in the inherited vocabulary of Alb. {2} [MdV] Alternatively, djalë may derive from *dela or *delom and the plural dje(l)mfrom *delm-. The stem *del- might be cognate with the verb dal ‘to go out’.
djath(ë) [n/m] (tg) ‘cheese’
PAlb. *deϑ (AE 135)
PIE *dhe-dhh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB], root *dhh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB](i) ‘milk(-product)’ _+_ (Pok. 241)
Skt. dádhi- ‘curdled milk’; OPr. dadan ‘milk’
rrath [m] (g) {1} ‘wheel, circle’
PAlb. *raϑ (AE 136)
PIE *Hrot-o-, root *Hrt ‘wheel’ _+_ (Pok. 866)
Skt. rátha- ‘chariot’
Notes: {1} Plural form rrathë (tg); the singular form often appears with umlaut of the root vowel (rreth). The origin of -th is unclear.
ndjath [adv] (g) {1} ‘at/to the right’
PAlb. *deϑ
Alb. (i) djathë [adj] (tg) ‘right’; (i) djathtë [adj] (tg) ‘right’ {2} (AE 137)
PIE *deḱs(i), root *dḱ ‘at/to the right’ _+_ (Pok. 190)
Gr. δεξιτερός ‘right’
Lat. dexter ‘right’
OHG zeso ‘to the right’
Notes: {1} Alb. form with the prefix (a)n-. {2} Alb. enlargement with the suffix -të.
dje, die [adv] (tg) ‘yesterday’
PAlb. *(d)die (AE 138)
PIE *ǵhdies ‘yesterday’ _+_ (Pok. 416)
OIr. indé ‘yesterday’
djersë [f] (tg) ‘perspiration, sweat’
PAlb. *(ui)dertśia̅ < QIE *suid(e)r-ti- {1}
Alb. djers [verb] (tg) ‘to sweat’ {2} (AE 139)
PIE *su(e)id-r-, root *suid ‘perspiration, sweat’ _+_ (Pok. 1043)
Gr. ἱδρώς ‘sweat, perspiration’
Notes: {1} As the basis for further denominative forms. {2} Beside 1sg. pres. dirs(em).
dorë [f] (tg) {1} ‘hand’
PAlb. *de̅ra̅ {2} (AE 140)
PIE *ǵhesr- ‘hand’ _+_ (Pok. 447)
Gr. χείρ ‘hand’
Notes: {1} The plural form duar / du(e)r goes back to an original dual form *ǵhesr-(h[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB])e. {2} Has entered the declension of the fem. a̅-stems.
dosë [f] (tg) ‘sow; mother animal’
PAlb. *de̅tśia̅, cf. djalë, dele (AE 140)
PIE *dheh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-tieh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB], root *dhh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB](i) ‘parent, mother animal’ _+_ (Pok. 241)
dra [m] (tg) ‘sediment, dregs; smudged butter; sweepings, dirt’
PAlb. *drag(-)
Alb. ndrag [verb] (tg) ‘to make/get filthy, dirty’ {1} (AE 141)
PIE *dhrogh- {2} ‘sediment, dregs’ (Pok. 251)
Lat. frace̅s ‘oil dregs’
ON dregg ‘dregs’
Notes: {1} Alb. form with the prefix (a)n-. {2} [AL/MdV] The IE date of this family is uncertain.
dre / drẽ [m] {1} ‘stag, deer’
PAlb. * ̊ran-
Alb. drãng [m] (g) ‘young animal’ (AE 142)
PIE *urh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]n- ‘lamb’ _?_ (Pok. 1170)
Gr. (Hes.) ἀράνης . ἔλαφος
Notes: {1} Prefixed form with the Alb. prefix d(V)-; drẽ from the plural stem drani̅̆. {2} [MdV] Whether d(V)- really was an existing prefix is doubted by Demiraj, AE 143.
dredhë {1} [f] (tg) ‘strawberry’
PAlb. *draδ- (AE 144) _−_ {2}
Lat. fra̅gum ‘strawberry’
Notes: {1} With umlaut of the root vowel after the plural stem Alb. draδi̅̆. {2} An old Wanderwort.
drekë [f] (tg) ‘lunch, meal; midday, noon’
PAlb. *drika̅ < QIE *dr̥kw-eh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB], cf. dars, darkë (AE 144) _−_ {1} (Pok. 210)
Gr. δόρπον ‘supper, dinner; evening’
Notes: {1} [AL/MdV] The distribution (Greek and Albanian) strongly suggests borrowing.
dritë [f] (tg) {1} ‘light, brightness; beam, ray’
PAlb. *drikt- < QIE *dr̥ḱ-t(o)-
Alb. ndrit [verb 3sp] (tg) ‘lights, shines, glists’ (AE 145)
PIE *derḱ-, root *drḱ- ‘to look; appear’ _+_ (Pok. 213)
Skt. dr̥ṣṭá- ‘appeared’
Notes: {1} Has entered the declension of the fem. -a̅-stems. Usually, a singulare tantum.
drithë [f pl] (tg) ‘cereals; wheat’
PAlb. *driϑ- < QIE *ǵhr(i)sd(h)- (AE 145) ‘(kind of) cereals; barley’ _?_ {1} (Pok. 446)
Gr. κριθή ‘barley’
OHG gersta ‘barley’
Notes: {1} Probably an old Wanderwort.
drizë [f] (tg) {1} ‘thorn(-bush), Christ’s thorn’
PAlb. *dri-(dźia̅) (AE 146) _?_
Gr. δρίος ‘thicket, brake; bush’
Notes: {1} Collective with the suffix -zë.
dru / drũ [m] ‘wood; tree; stem, trunk’
PAlb. *dru
Alb. drỹ [m] (g) ‘lock, door-bolt (of wood)’ {2} (AE 146)
PIE *d(o)ru, root *dr ‘wood’ _+_ (Pok. 214)
Gr. δρυ̃ς ‘tree, oak’
Skt. da̅́ru- ‘wood’
Notes: {1} An analogical -n-stem. {2} PAlb. dru-(i)io-.
dua [m] (t) {1} ‘sheaf’
PAlb. *de̅ma
Alb. duaj / du(e)j [m pl] ‘sheaf’ {2} (AE 149)
PIE *deh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-mn, root *dh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB] ‘band’ _+_ (Pok. 183)
Gr. -δημα ‘band’
Skt. da̅́man- ‘band’
Notes: {1} From a preform *doN < PAlb. *de̅m(-). {2} With added -j.
dushk [m] (tg) ‘kind of bush, shrub’
PAlb. *duś-k- (AE 150) _?_ (Pok. 178)
Lat. dūmus ‘scrub’
OIr. doss ‘bush’
dy {1} [num m] (tg); dy {2} [num f/n] (tg) ‘two’
PAlb. *duuai < QIE *duuo-ih[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB] (AE 151)
PIE *duo-, root *du ‘two’ _+_ (Pok. 228)
Skt. dvé ‘two’ [f/n]
Notes: {1} From a preform Alb. *dui̅̆. {2} [dy:], under the influence of tri [tri:] ‘three’ [f/n].
dyllë [m] (tg) ‘wax, resin’
PAlb. *dūl- < QIE *ǵhuslo-
Alb. dëllinjë [f] (tg) ‘juniper’ (AE 152) _−_ {1} (Pok. 448)
Gr. χῡλός ‘juice’
Notes: {1} [AL/MdV] The IE date of this word is very uncertain.
dhall(ë) [f/m/n] (tg) {1} ‘butter-milk’
PAlb. *δal- {2} (AE 153) _−_ (Pok. 400)
Gr. γάλα ‘milk’
Rom. zară ‘butter-milk’
Notes: {1} Singulare tantum. {2} PAlb. *δ points to QIE *ǵ-. {3} [MdV] Latin lac, lactis and Greek γάλα ‘milk’ point to *ǵ̣̣l-, but this would not yield Alb. dh-; therefore, the word for ‘milk’ may be a borrowing of an unknown language with the forms *ǵal-, *ǵl-.
dhe {1} [m] (tg) ‘earth, ground’
PAlb. *(d)δo̅m {2} < QIE *ǵhdho̅m (AE 155)
PIE *dhǵhem-, root *dhǵh ‘earth, ground’ _+_ (Pok. 414)
Gr. χθών ‘earth, ground’
Notes: {1} From *δeN. {2} [MdV] The absence of diphthongization in *δēm in front of a word-final nasal would be surprising; hence the PAlb. form may already have been *δō.
dhelpë [f] (g) ‘fox’
PAlb. *δeli-(pə)
Alb. dhelpër / dhelpën [f] ‘fox’ {1} (AE 156) _?_ (Pok. 367)
Gr. γαλεή ‘weasel, marten’
Notes: {1} Alb. formation with the suffix (ë)rë / -(ë)në < *-e/ono-. A contamination with the PIE word for ‘fox’ is conceivable.
dhen [f pl] (t) {1} ‘(herd of) small cattle’
PAlb. *δent-
Alb. dhẽn(d) [f pl] (g) ‘(herd of) small cattle’ (AE 157)
PIE *ǵenh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-ti-, root *ǵnh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB] ‘family, clan; race’ _+_ (Pok. 373)
Lat. ge̅ns ‘race, nation, people; crowd’
Notes: {1} Occurs only as a collective name for small cattle.
dhëmb / dhãm(b) [m] ‘tooth’
PAlb. *δamb- (AE 158)
PIE *ǵombh-o-s, root *ǵmbh ‘tooth’ _+_ (Pok. 369)
Gr. γόμφος ‘tooth’
dhëndërr / dhãn(d)ërr [m] {1} ‘son-in-law, bridegroom’
PAlb. *δaNta̅r < QIE *ǵVm(H)-te̅r (AE 159)
PIE *ǵemH-, root *ǵmH- ‘to marry’ _+_ (Pok. 369)
Skt. ja̅́ma̅tar- ‘son-in-law’
Notes: {1} With expressive hard -r̄.
edh [m] (tg) ‘kid’
PAlb. *aiδ- < QIE *(H)aiǵ-
Alb. dhi [f] (tg) ‘(she-)goat’ {1}; (i) dhirë / (i) dhinë [adj] ‘goat’s (milk, wool, skin)’ {2} (AE 160) _−_ {3} (Pok. 13)
Gr. αἴξ ‘(she-)goat’
Arm. ayc ‘(she-)goat’
Notes: {1} From PAlb. *aiδ-í(i)a̅. {2} Alb. formation with the suffix -(ë)në/-(ë)rë < *-e/ono-. {3} Probably, an ancient Wanderwort.
dhjamë [m/n] (tg) ‘fat’
PAlb. *δem(-) (AE 161) _−_ (Pok. 175)
Gr. δημός ‘fat’
Rom. zeamă ‘juice; sauce’
fjalë [f] (tg) ‘word’
PAlb. *feln- < QIE *spel(H)-en-eh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB] (AE 134)
PIE *spel(H)- ‘to speak’ (Pok. 985)
Arm. ar̄a-spel ‘fable, proverb’
OHG spel ‘speech’
dhjetë {1} [num] (tg) ‘ten’
PAlb. *(-)dek(a)t-
Alb. (i) dhjetë [num ord] (tg) ‘tenth’; njëmbëdhjetë [num] (tg) ‘eleven’; tridhjetë [num] (tg) ‘thirty’ (AE 162)
PIE *deḱmt- ‘ten’ (Pok. 191)
Lith. dẽšimt ‘ten’; OCS desętь ‘ten’
Notes: {1} The fricative in anlaut has arisen in composition. The final -ë is due to levelling with the decad compounds and with their respective ordinals.
dhurë / dhunë [f] {1} ‘injury, blemish, violence’
PAlb. *(e)δuna̅ (AE 163)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB](e)dun-eh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB] ‘pain, smart?’
Gr. ὀδύνη ‘pain, smart, harm’
Notes: {1} Occurs beside dhunë with retention of the rhotacism of the intervocalic nasal.
elb {2} [m] (tg) ‘barley(corn)’
PAlb. *albi- (AE 164)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB](o)lbhi- ‘kind of cereal, barley’ _ _{1} (Pok. 29)
Gr. ἄλφι ‘barley flour; pot-barley’
Notes: {1} Possibly, non-IE. {2} With umlaut of the root vowel caused by -i- in the following syllable.
emër / emën [m] ‘name’
PAlb. *enmen- (AE 165)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]n(h[SUB][SIZE=-2]3[/SIZE][/SUB])men- ‘name’ (Pok. 321)
OCS imę ‘name’; OPr. emnes ‘name’; OIr. ainm ‘name’
Notes: {1} [MdV] The vowel e- is difficult to account for when we start from the PIE preform. It cannot be excluded that emër was borrowed from Latin
end(ë) / ẽnd(ë) [m/f] {2} ‘blooming; bloom, pollen’
PAlb. *and- {1}
Alb. end / ẽnd [verb] ‘to bloom’ (AE 166)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]ndh-o- ‘sprout, germ?’ (Pok. 40)
Gr. ἄνθος ‘sprout, flower’
Notes: {1} As a nominal basis for further Alb. forms. {2} With umlaut of the root vowel from pl. Alb. andi̅̆.
(i) epër [adj] (tg) ‘higher, upper’
PAlb. *apir- < QIE *h[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]opi-ro-
Alb. (i) sipërm [adj] (tg) ‘above’; tepër [adv] (tg) ‘more, very’ (AE 167)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB](o/e)pi- ‘on, upon’ (Pok. 323)
Gr. ὄπιθε(ν) ‘behind’
(h)ethe [fnp] (tg) ‘fever’
PAlb. *haiδ/ϑ
Alb. (h)eth [verb] (tg) ‘to stimulate mating’ (AE 168)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]eidh-o- ‘burning, fire’ _?_ (Pok. 11)
Gr. αἶθος ‘burning, fire’
Skt. édha(s)- ‘firewood’
(i) ëmbël / (i) ãm(b)ël [adj] {1} ‘sweet, mild’
PAlb. * ̊m(e)lit- < QIE *m(e)lit-
Alb. tãm(b)ël [m] (g) ‘milk’ (AE 169)
PIE *meli-t(-) ‘honey’ _?_ (Pok. 723)
Ir. milis ‘sweet, mild’; W melys ‘sweet, mild’
Notes: {1} From a prefixed Alb. *ambëlt < *an-blit. {2} [MdV] Demiraj AE 168 suggests an intensive prefix *(e)n-/(a)n-; alternatively, one might prefer the prefix *en- ‘in’: *en-mlit- ‘which has honey (in it)’ .
ëmë / ãmë [f] ‘mother’
PAlb. *am(m)a̅̆ (AE 175)
PIE *(H)am(m)a(H) ‘mother’ _?_ {1} (Pok. 36)
OHG amma ‘mother, nurse’
Notes: {1} Nursery word.
ëndë / ãn(d)ë [f] ‘desire, inclination, pleasure’
PAlb. *anTa̅ < QIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB](o)nh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-teh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- (AE 170)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB](o)nh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]- ‘breath’ (Pok. 38)
Gr. (Hes.) ἀντάς . πνοάς
ON andi ‘spirit, soul’
ëndërr / ãn(d)ërr [f] {1} ‘dream’
PAlb. * ̊dra̅ < QIE *dreH- {2} (AE 171)
PIE *dreH- ‘sleep, to sleep’ (Pok. 226)
Skt. nidra̅́- ‘slumber, snooze, sleepiness’
Notes: {1} Prefixed with Alb. *(a)n- (< *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]en-). {2} The reconstruction is not entirely certain. Under the assumption of epenthetic -d- (within -nr-), ëndërr may be connected with Arm. anowrj, Gr. ὀναρ, which have the same meaning: possibly PAlb. anra̅ < *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]ṇr-? [3} [MdV] Rather *h[SUB][SIZE=-2]3[/SIZE][/SUB]nr-.
flugë [f] (g) ‘shingle’
PAlb. *śpl(e)u-g(h)a̅ {1}
Alb. flegë [f] (tg) ‘splinter, chip’; flegër [f] (tg) ‘wing (of the nose), wooden plate’ (AE 172)
PIE *(s)pel-eu-, s-bhel-eu- ‘to split’ _?_ (Pok. 985)
Notes: {1} With Alb. suffix -g(ë).
gardh [m] (tg) ‘hedge, fence’
PAlb. *garδ- (AE 175)
PIE *ghordh-o- ‘hedge, fence’ (Pok. 444)
Lith. gar̃das ‘fold, pen’; OIc. garðr ‘hedge, fence, court’
ditë {1} [f] (tg) ‘day’
PAlb. *di̅t- < QIE *dih[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-t(i)- (AE 176)
PIE *deih[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- ‘to lighten, shine’ (Pok. 183)
OCS dьnь ‘day’
Notes: {1} Pl. dit from PAlb. *di̅ti̅̆.
gisht [m] (tg) ‘finger’
PAlb. *g(u)Víś(t)- (AE 178)
PIE *guV-ís-(t-) ‘finger?’ _?_ (Pok. 481)
W. bys ‘finger’; OCorn. bis ‘finger’
gogël [f] (tg) ‘acorn; small and round object’
PAlb. *ga̅gul < QIE *gwe(l)h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-gwl̥h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB] {1} (AE 179)
PIE *gwelh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- ‘oak?, acorn’ (Pok. 419)
Lith. gìlė ‘acorn’
Notes: {1} Basic form with broken reduplication.
grua {1} [f] (tg) ‘woman’
PAlb. *gra̅̆u- < QIE *ǵreh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]u- (AE 180)
PIE *ǵerh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- ‘?’ (Pok. 390)
Gr. γραυ̃ς ‘old woman’
Notes: {1} From Alb. *grou-.
gur [m] (tg) ‘stone, rock’
PAlb. *gur(i)-
Alb. ngrij [verb] (tg) ‘to freeze, curdle; to turn cold’ {1} (AE 181)
PIE *gwrH-i- ‘mountain, rock, stone’ (Pok. 477)
Skt. girí- ‘mountain’
Notes: {1} From PAlb. *guri-(ni-).
gjak [m] (tg) ‘blood’
PAlb. *śak- < QIE *sokw-o- (AE 181)
PIE *s(u)okw-o- ‘sap’ (Pok. 1044)
Gr. ὀπός ‘sap’
Lith. sakaĩ ‘sap, juice’
gjalpë [n/m] (tg) ‘butter’
PAlb. *śelp- (AE 182)
PIE *selp- ‘butter’ (Pok. 901)
Gr. (Hes.) ἔλπος . ἔλαιον
Skt. sarpís ‘butter’
gjallë [adj, adv] (tg) ‘alive, living’
PAlb. *śal(u)-
Alb. ngjall [verb] (tg) ‘to heal, revive’ (AE 182)
PIE *soluo- ‘safe and sound, unhurt, whole’ (Pok. 979)
Skt. sárva- ‘unhurt, whole’
gjarpër / gjarpën [m] ‘snake, serpent’
PAlb. *śerpVn- < QIE *serp-e/ono- (AE 183)
PIE *serp- ‘to creep’ (Pok. 912)
Lat. serpe̅ns ‘snake, serpent’
gjashtë {1} [num] (tg) ‘six’
PAlb. *śe(K)ś-ta̅ < QIE *seḱs-(to-)
Alb. (i) gjashtë [num ord] (tg) ‘sixth’ (AE 184)
PIE *s(u)eḱs ‘six’ (Pok. 1044)
OCS šestь ‘six’; OCS šestъ ‘sixth’
Notes: {1} With final syllable -të by analogical levelling with the corresponding ordinal.
(i) gjatë [adj] (tg) ‘long’
PAlb. *glag(V)-ta̅ {1} (AE 185)
PIE *dlh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]gho- ‘long’ (Pok. 197)
Skt. di̅rghá- ‘long’
Notes: {1} Alb. enlargement with the adjectival suffix -to-.
glep [m] (t); gjep [m] (tg) ‘sting, nettle’
PAlb. *glo̅p- < QIE *gloH-(p-)
Alb. glëmp (t), gjemb (tg) [m] ‘sting, *****le’ (AE 186)
PIE *gwel(H)- ‘to *****’ (Pok. 470)
Lith. geluõ ‘sting’; geluonìs ‘sting’
Notes: {1} With -m- added after thumb ‘*****le’.
gath [m] (g) ‘catkins’
PAlb. *guaϑ-
Alb. gjethe [fnp] (tg) ‘foliage’ {1}; gjeth(e) [f/m] (tg) ‘leaf’ {2} (AE 187)
PIE *guos-do- ‘boughs, foliage’ (Pok. 480)
OHG questa ‘bunch of leaves’; OSr. gvozd ‘forest’
Notes: {1} From the plural stem, where the umlaut of the root vowel has arisen. {2} Singularized plural form.
gjithë [pronindef] (tg) ‘each; whole, all, full’
PAlb. *śi̅ϑ- < QIE *sih[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-ḱo- {1} (AE 188)
PIE *sih[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- ‘one?’
Gr. ἴα ‘one’; ἰός ‘one and the same’
Notes: {1} An Alb. formation.
gjỹmës {1} [adj] (g); gjysmë {2} [adj] {3} (tg) ‘half’
PAlb. *śa̅mi-(ti-)
PIE *se̅mi- ‘half’ (Pok. 905)
Lat. se̅m(i)- ‘half’
Notes: {1} From Alb. *ȥ̌umis < *ȥ̌omiti-. {2} With metathesis in inlaut.
gjizë [f {2}] (tg) ‘whey-cheese, curds and whey; curdled milk’
PAlb. *śiN-dźia̅ {1} < QIE *s(e)iN- (AE 189)
PIE *sei-N- ‘to drop, drip, dribble, flow’ (Pok. 889)
OHG seim ‘Honigseim’; W. hufen ‘cream’
Notes: {1} Collective Alb. formation. {2} Singulare tantum.
gjollë [f] (tg) ‘Salzlecke’
PAlb. *śa̅la̅ (AE 190)
PIE *seh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]l- ‘salt’ (Pok. 878)
Lat. sa̅l ‘salt’
gju / gjũ [m] ‘knee’
PAlb. *glun- {1} < QIE *ǵnu-n(o)- (AE 190)
PIE *ǵ(o)nu- ‘knee’ (Pok. 380)
OIr. glún ‘knee’; Go. kniu ‘knee’
Notes: {1} With dissimilation of the first -n-.
gjumë [m] (tg) ‘sleep’
PAlb. *śubn- (AE 192)
PIE *sup-no- ‘sleep’ (Pok. 1048)
Gr. ὕπνος ‘sleep’
gjysh [m] (tg) ‘grandfather’
PAlb. *śūśi- (AE 192)
PIE *suH-s-(i)o- ‘begetter’ _?_ (Pok. 913)
Skt. sūṣa̅́ ‘who gives birth’; Skt. sūṣán- ‘god of bearing’
halë [f] (tg) ‘awn, beard; nettle-leaf; fish-bone’
PAlb. *halia̅ < QIE *s-Kol(H)-ieh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB] {1} (AE 193)
PIE *s-Kol(H)- ‘to cut, snip; *****’ (Pok. 923)
W. col(a) ‘point, awn, beard’
Notes: {1} Phonetically, s-Kol(H)g(h)- is also possible.
hardhëlë [f] (t) ‘lizard, lacerta agilis’
PAlb. *harδ-(Vl-)
Alb. hardhëjë [f] (t) ‘lizard, gecko’; hardhje [f] (g) ‘lizard, gecko’ {1} (AE 194)
PIE *sKord-(Vlo-) _−_ (Pok. 934)
Gr. (σ)κορδύλος ‘newt, Triton palustris’
Notes: {1} The original word formation is not entirely clear.
(h)ardhi {2} [f] (tg) ‘vine-branch, grape-vine, shot of a vine’
PAlb. *harδ- {1} (AE 195)
PIE *HorT- ‘vine-branch, grape-vine, shot of a vine’ (Pok. 782)
Arm. ort‘ ‘grape-vine’
Notes: {1} Considering the anlaut, a reconstruction h[SUB][SIZE=-2]3[/SIZE][/SUB]erT- is very attractive. {2} Alb. enlargement with the collective suffix -í.
helm {1} [m] (tg) ‘poison’
PAlb. *hal(i)m- < QIE *sKol(i)mo- (AE 198)
PIE *sKel- ‘to cut (off)’ (Pok. 923)
OHG scalmo ‘plague, pestilence’
Notes: {1} With umlaut of the root vowel.
hell [m] (tg) ‘spit; icicle {1}’
PAlb. *ho̅l- < QIE *sKo̅l- (AE 199)
PIE *sKel- ‘to cut (off)’ (Pok. 923)
Gr. σκω̃λος ‘arrow, sharp pole’
Notes: {1} Pl. hej(e) from Alb. heli̅̆.
herdhe {3} [fnp] (tg) {4} ‘testicles’
PAlb. *harδi̅ {2} (AE 199)
PIE *Herǵh- {1} ‘testicle’ (Pok. 782)
Gr. ὀρχεις ‘testicles’
Av. ərəzi ‘testicle’
Notes: {1} *H[SUB][SIZE=-2]2-3[/SIZE][/SUB]erǵh-. {2} Original dual *H[SUB][SIZE=-2]2-3[/SIZE][/SUB]erǵh-ih[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]. {3} With umlaut of the root vowel. {4} Plurale tantum.
hënë / hãnë [f] ‘moon’
PAlb. *hand-na̅ < QIE *sK[SUB][SIZE=-2](ə)[/SIZE][/SUB]nd-(neh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]) (AE 199)
PIE *(s)Kend- ‘to lighten, glitter, glisten’ _?_ (Pok. 526)
Skt. (ś)candrá- ‘brilliant’; MBret. cann ‘full moon’
hidh [m] (g) ‘nettle’
PAlb. *hiδ- {1} < QIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]idh-
Alb. (i) (h)idhët [adj] (tg) ‘bitter’ {2} (AE 200)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]eidh- ‘to burn?’ (Pok. 12)
Gr. αἴθω ‘to burn’
Lith. aitrùs ‘bitter’
Notes: {1} Nominal basis for further denominative forms. {2} Alb. form with the adjectival suffix -(ë)t(ë).
hie [f] (tg) ‘shade, shadow’
PAlb. *hi(i)a̅ {1} (AE 201)
PIE *sḱeh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-ieh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]- ‘shade, shadow’ (Pok. 917)
Gr. σκιά shade, shadow
ToB skio ‘shade, shadow’
Notes: {1} From the PIE gen.sg. sḱh[SUB][SIZE=-2]1[/SIZE][/SUB]-ieh[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]-s.
hir [m] (tg) ‘grace, blessing, goodwill {2}’
PAlb. *hi̅r- {1} (AE 201) ‘?’ _?_ (Pok. 917)
Gr. ἱερός ‘holy’ {3}
Osc. aisusis ‘sacrifiis’
Notes: {1} From His-ro- (?), if not a Gr. loanword. {2} Occurs only in the Christian church language. {3} Aeol. ἷρος.
hirrë {1} [f] (tg) ‘whey; serum’
PAlb. *hi̅ra̅ < QIE *sḱiH-ro- (AE 202) ‘to dim, shimmer?’ (Pok. 917)
OIc. skírr ‘clean, clear’
Notes: {1} With ‘hardening’ of the inlaut.
(i) hollë {1} [adj] (tg) ‘thin, slender’
PAlb. *ha̅̆ul-
Alb. huall [m] (tg) ‘honeycomb’ {2}; holli [f] (tg) ‘oblong, hollow’ {3} (AE 203)
PIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]eu-lo- ‘hollow’ (Pok. 88)
Gr. αὐλός ‘oblong, hollow’
ON (huann-)jóli ‘hollow stalk, stem’
Notes: {1} From an Alb. nominal base hoɫ-. {2} Pl. hoj(e) from Alb. hoɫi. {3} With -í-enlargement.
(i) (h)uoj [adj] (g) {3}; (i) huaj / (i) (h)u(e)j [adj] {2} ‘foreign, strange’
PAlb. *hau- < QIE *h[SUB][SIZE=-2]2[/SIZE][/SUB]eu-os {1} (A