Yes. And we will not forget. We are both old farmers. This is the most important ...to some here yes,
and more ...
Yes. And we will not forget. We are both old farmers. This is the most important ...to some here yes,
and more ...
:useless: :useless: :useless:
we have been mutated to modern ones
we can think now, and pronounce Λογος (true/false speech)
![]()
If not their meaning, not even a word?Interesting list of similar words!
There is some lack of verbs in the list but besides the meaning of Easter, paște in Romanian is also used as a verb, referring to horses, sheep, donkeys when eat, replacing the verb to feed.
I am curious how much is understood in Albanian of what I write now in Romanian:
Ia vino bre ! Un măgar paște lăstari pe baltă.
Variants:
Ia vin bre ! Un măgar paște muguri pe baltă.
Iete măre ! Un măgar paște muguri pe baltă in amurg.
Iete bre ! Un măgar paște muguri in brădet.
Romanians probably occupied larger territory than that one.
What there should be mention is great many words of Romanian substrate are shared with Albanian.
Common Lexic in Romanian and Albanian. Substrate and Loanwords.
http://www.academia.edu/5766282/Common_Lexic_in_Romanian_and_Albanian._Substrate_and_Loanwords
Oh can you tell us what they spoke before Romans came?I think you need to research ancient romanian language before they changed to Latin based ..........what did they speak before the Romans arrived
Ok some clearing here.
Rather than in some ideological maps based on nothing but ipothesises we should first of all define:
1) wich of the words, verbs, grammar rules, features of albanian are originally derived from it's original ancestor and wich ones are imported.
2) is albanian a satem, a centum or a centumized satem, or what? (I personally think it is clearly a centumized satem, i am gonna explain later on).
3) basing ourselves on the discoveries made by following the previews points suggest with wich language group does it link?
Without following this methodology of work we are only ********.
My personal views:
Albanian was originally a satem language but got centumized by the influx of latin, circa 40% of albanian vocabulary is latin derived and we got yet to define if only vocabulary or even some grammar + phrase formation features are derived from latin, and it clearly appears that a lot more then just words in albanian come from latin, for example phrase structure.
EXAMPLE:
english: what have you done?
ITA: cosa(what) hai(have you) fatto(done)?
AL: ça(what) ke(have you) bër(done)?
Now, to understand from who modern albanian got to have come we have to understand from who the albanians cone from.
Albanians certenly come from a group of balkanic people that for some kind of rebellion got massacred by the romans, those few who survived the decimation from the romans hided on the mountains of montenegro/kosovo, since now albanian was isolated, so no more latin influence could come into albanian.
This clearly explains the half latinization of albanians instead of a full latinization, as was the case for romanians and dalmatians.
So we have to define now exactly who rebelled and got killed during roman times in the western balkans because of a rebellion in order to understand who are the albanians.
Then if we can define that albanian originally was satem we can proove that linguistically albanian doesn't come from illyrian even if they have a genetic connection with them, this because illyrian was a centum language.
Examples of latin words getting satemized in albanian (or at least you can see an attempt to do so)
ITA: AL:
gola gushë
cappuccio këpushë
spada shpatë
corto shkurtër
pidocchio plesht
ospizio(casa) shtëpi
rumore zhurmë
vestirsi të vishesh
causa shkak
schiacciare të shtypësh
calpestare të shkelësh
valorizzare të vlersosh
scoppio shpërthim
somma shtes
cammino shkoj/heci
come si
perchè pse
chi kush
colonizzo sundoj
This is what i can tell you with my knowledge as an albanian native speaker.
Now as a conclusion albanians could probably have common ancestors eith romanians, linguistically and genetically( in both you can find significant amounts of J2b + E-V13 haplougroups as a link, and gess what in romanians these 2 haplos are mostly typical of south romania (wallachia) closer to albania, and divided by the rest of europe by the carpatians, making the are of kosovo/macedonia the perfect hotspot for the development of both.)
Albanians come from a group of these albano-romanians who caused some riots in the area (as we historically do under foreign rule) and got almost wiped out by the romans, so they hided on the mountanous area of montenegro, while romanians, those who stayed calm and chilled stayed where they were and kept on getting latinized by the romans, and during christian times getting influenced by greek christianity who then in 1054 will develop into orthodoxy, explaying why the romanians, even if heavily influenced linguistically/culturally by latin sided with the greeks in religious choices by choosing orthodoxy over catholicism.
This even explains the heavy presence of aromanians in Tetovo, Grabovo so macedonia and their expantion to south albania (closer to macedonia) rather than in north albania, because that's the homeland of both aromanians + romanians and even of albanians before making riots in the area and getting almost wiped out by the romans.
Then the romanian speaking people migrated later to moldova + wallhachia, and very recently to transylvania, so over the carpathians + there they even found some latin speaking settlers from rome, so their latin component strenghtened up even more and so did their national identity.
Why they migrated there then? cuz as albanians and aromanians, romanians too were shepherds so were rather seasonal nomads rather then sedentary farmers or cattle herders.
An intresnting thing to strenghten up my theory is albanian/romanian/aromanian typical costumes and the use of qeleshe who tie them up together.
Come bre/more! A donkey paste (you said eat) lastari in the mud.Interesting list of similar words!
There is some lack of verbs in the list but besides the meaning of Easter, paște in Romanian is also used as a verb, referring to horses, sheep, donkeys when eat, replacing the verb to feed.
I am curious how much is understood in Albanian of what I write now in Romanian:
Ia vino bre ! Un măgar paște lăstari pe baltă.
Variants:
Ia vin bre ! Un măgar paște muguri pe baltă.
Iete măre ! Un măgar paște muguri pe baltă in amurg.
Iete bre ! Un măgar paște muguri in brădet.
Finally, some here I can speak.
2 questions
1rst.
The case of Antes, a basic part of modern Romanians,
has it passed to Albanians? or not?
I think it is a good question, to start realize,
the second is too early to be asked.
need some more genetic samples, from all balkans,
Come bre/more! A donkey paste (you said eat) lastari in the mud.
Magar is used for donkey in Kosovo and the surrounding areas whereas in Albania we say gomar and very few near the border with Kosovo magjar (kind of like madzhiar).
In Kosovo it would be smth like: Eja bre/more! Ni magar po han .... n'balt.
amurg = muzg (I used google translator)
Vin I understood from Italian although we used "vin" in "ata po vin" - they are coming, or ai po vjen - he is coming.
So in reality I only understood magar and balta.
While translating your text, I discovered that lastari in Italian is germoglio, which as per wikipedia its the unearthed bud/sprout. In Albanian germoj means 'dig' (to dig the earth) and again by coincidence to unearth in Romanian is apparently ingropat, whereas gropa in Albanian means pit/whole. Although grob in South Slavic and West Slavic means tomb.
Saw this video, found it to be a good intro to some basics.
This thread has been viewed 551885 times.