• Don't want to see ads? Install an adblocker like uBlock Origin or use a Europe-based privacy-friendly browser like Vivaldi or Mullvad.
Talk to me when you’ve:

Who is Japode? And why do I need to talk to him.

This is the posture of the pseudoscientific narcissist. It is epistemically dishonest, rhetorically manipulative, and fundamentally anti-scholarly.

That's a mouthful, sounds like yourself. Now take a hike.
 
габа/haba, габи/habywaves, rippleabë - frieze, a kind of coarse woollen cloth or stuff with a shaggy or tufted (friezed) nap on one side. *Hutsul word likely stems from Dacian apa/aba - water
габов/habov1) Used as an order/command to loggers meaning a demand to stop cutting down felled trees. 2) Be careful. Wait.hapu - a command to move out of the way, clear out of the way. hap - to open; open up/out If the tree is falling, the meaning clearly cannot have originally meant to stop, but to get out/bail out of there.
опшири/opshiryspace, terrain” (width), a geographic/toponym termhapësirë - 1) space 2) expanse; interior (space). *the word is used for geography and home space
гайналі/hajnaliinhabitants of the plain territories of Transcarpathiaanasi - resident, indigenous resident. anash - alongside, beside; to the side, sidelong, sideways
гана/hanasmall disadvantage, small flawanë - 1) side 2) edge 3) region, portion 4) direction 5) aspect, phase; facet, face 6) point of view 7) partiality, favoritism 8) side (of the family), family line 9) means. Example: tja gjesh anën - to find the side/weak spot anës - 1) at the side, on the side, alongside 2) indirectly, in a roundabout way
гайта/hajtato the right (command for the horse)djathtas - rightwards, on the right, to the right
галапала/halapalasomehow, anyhow, somewhathap - step, stride. hap pas hapi - 1) step by step, one step at a time 2) at one's heels; doggedly; without interruption. Hapadollapa - to play blind man's buff
галасвіта/halasvitaWhere are your steps taking you?hap - step, stride. vete - 1) to go; proceed 2) to reach a level/point: arrive (at a destination); get (to an outcome); last (for a period of time)
галпшугі/halpšuhishoeshap - step, stride
гаптикаш/haptykašsick with tuberculosis, tuberculosis patientoftikë - tuberculosis. oftikoset - become phthisic/consumptive, contract tuberculosis
ге/heI didn't hear you, please repeat that again. What did you say? Repeat, please! - 1) encourages action: go on! let's go! move it! 2) precedes and reinforces an expression of emotion: well now! hey!
- 1) asks for an answer or confirmation: hunh? well? 2) asks for confirmation after a negative expression: right?
гелембізня/helembiznjaanxiety, restlessness, agitationlemzë - hiccough, hiccup
гіцкувати/hickuvatyto forcibly sell propertyheq - 1) to pick up and take away [5) to separate [ ] from the main part: pull [ ] out, extract; cut [ ] off, cut [ ] out; pull [ ] off, pick [fruit] 6) to remove: take away [ ] from <>; take off [a covering]; wipe [ ] out, extirpate; subtract [a number]; expurgate [a book hiqet - 7) [Fig] to avoid <>; get rid of <>
година/hodynaheavy rainshedh - 1) to throw; cast; heave, hurl, fling; toss 4) to pour; spray
гождина/hoždynamountain tophedhur - 4) high 5) extending forward: thrust forward; extending upward: elevated, raised
гечилувати/hečyluvatyto entertain, to feast, to treat, to pourçelur - one who is smiling and happy, who is always smiling and approachable; on the contrary. gloomy.
гикати/hykatyto boil, to flow rapidlyhiken/ikën - 1) to leave, depart, go away, go 2) to flee, run away 3) to vanish, disappear; come to an end, come to one's end, die 4) to elapse, pass, pass by 5) to flow, pour 6) to go alop: become lopsided 7) to be spent too fast: be wasted
гирічне/hyrične, гирічний/hyričnyj1) well-chosen outfit 2) richly dressed, nicely dressedhir - 1) kindness, favor; sake 2) will, willingness, good will; desire; love 3) good looks, beauty: grace, charm 4) (Relig) heavenly grace hirësi - good looks, beauty, grace hirshëm - very good looking; very pleasant, amiable
гиціль/hycilʹharmful person, prankster, tricksyyçkël - trick, 1) false reason given for avoiding/hindering an action/activity; hindrance 2) weakness, failing, fault 3) subtle detail, intricacy, fine point
гиціль/hycilʹdog catcheryçkël - catch.
гирічний/hyškjeIn cattle, the part of the legs from the knees to the bottomskaj - 1) edge; hem, rim, margin, border; limit, end 2) corner 3) place furthest from the center: extremity; outer limit
гишькатиси/hyšʹkatysyplay, frolicshkathet - to become more energetic/alert; brighten up
глеміздати/hlemizdaty, глеміздично/hlemizdyčno1) to finish something by hand with incompetence, or with exhaustion due to ill health.
2) sloppy, unpunctual; careless
lëmsh - disorderly mess
глий/hlyjplastic clay, which is often used as lime for whitewashinglyej - to paint, to varnish, to whitewash laj - wash
гнилєк/hnyljek, гнилош/hnylošlazy, sluggard, idler, bummerngalet - 1) to shuffle along slowly; barely move 2) [Fig] to be behind in one's work. ngalës - person who shuffles along slowly: shuffler
говгер/hovher, говирля/hovyrlja huge, solid, giant, big guyhov/hovje - 3) [Fig] to grow or develop suddenly: surge
гондурати/honduratyto refusehundëderr - 1) pig-nosed 2) stubborn
гунцвот/huntsvotliarhunde - nose. hundaç - haughty, arrogant, conceited
 
Opshire has a plausible Slavic explanation, it can only be Daco-Thracian if as a toponym it is restricted to the Carpathian region. If it's use as toponym is present outside of Carpathia, than it is a clear pan-Slavic toponym.

Fascinating is the word hala, which in second definition reveals its meaning = step, and in the third example it means shoe, the archaic version kept the p while it was dropped in the previous two examples.


haptykaš is another fascinating one, just like bjeshke and some other words it has no traceable etymology but it is clearly related to Albanian oftike.

hyrične and hyričnyj are truly a beauty. hycilʹ is another impressive catch. hlyj is a fine paint job. And honduraty takes the cake, even if it he does not want it.
 
гардегати/hardehaty1) quarrel, altercate, to argue 2) to shout loudlygërthet - 1) to yell, shout 2) to scream 3) (of certain animals) to call loudly: screech, shriek, bellow
згардегати/zhardehaty, ЗГАРДЕҐАТИ/ZHARDEGATYto scream, to shoutgërthet - 1) to yell, shout 2) to scream 3) (of certain animals) to call loudly: screech, shriek, bellow
гиґа/hygahigh, inaccessible peakgungë - hump, hunchback, small hill
гиґа/hygahump on the back of a bull/oxgungë - hump, hunchback, small hill
гавора/havoraabyssguvë - hollow, grotto, cave avore - vapor coming out of the ground
гавра/havracaveguvë - hollow, grotto, cave avore - vapor coming out of the ground
ґавора/gavora, ҐАВРА/GAVRAcave, cavern, A large pit of natural or artificial origin; a crater, a denguvë - hollow, grotto, cave zgavërt - 1) hollow 2) sunken
габучьити/habučʹytycompromise, shamegabohet - 1) to be mistaken, make a mistake, err 2) to do something wrong; fall into error
ҐАБЗУВАТИ/GABZUVATYTo slander. To criticize. To quarrel.kallëzoj/kallxoj - to tell stories, to slander
ґалицьи/galycʹy, ґала/gala1) snakes 2) viperngjalë - eel
ґара/garahollow, recess, special groove in woodgarroqe - 1) hollow place: cave, hole in a tree trunk, pit, hole in the ground 2) hollowed out block of wood used to hold salt and spoons 3) shell of a tortoise or snail garre - ditch; ravine garran - gorge, abyss
ґарувати/garuvatyto make a special groove in woodgërryen - 1) to eat away at [a surface] gradually 2) to nibble at [ ], gnaw at [ ]; scrape, grate 3) to erode 4) (Chem) to corrode, eat into garroqe - 1) hollow place: cave, hole in a tree trunk, pit, hole in the ground 2) hollowed out block of wood used to hold salt and spoons 3) shell of a tortoise or snail garre - ditch; ravine
ґарчік/garčikcupgarraç - pot/jug with a broken neck; flowerpot; potsherd
ґерепів/gerepivdeep depression under the waterfallgërryer - having hollows formed by gradual eating away: eroded, corroded, pitted, scooped out grabë - erosion, hollowing out gërranë - 1) place (eroded by water) 2) rushing stream (which quickly erodes its own streambed) 3) river-bed material (silt, pebbles etc)
gropabasin, ravinegropë/gropa - 1) hole in the ground: pit, pothole 2) burial hole: grave 3) hollow; cavity; body cavity; dimple 4) (Geog) basin of land surrounded by hills or mountains
ґєрланка/gjerlankathroat, neckgrykë - 1) front part of the neck: throat 2) narrow opening at or near one end of a cavity space: neck, bottle neck 3) muzzle of a gun; barrel of a gun
ґирлига/gyrlyhashepherd's crookgërlatet - to bend, bow, sag
ґівка/givka, ґівчіниші/givčinyši1) girl 2) teenage girlgocë - teenage girl, lass
ґіма/gimarumor, hearsaygumçi - joke, farce; nonsense
ґлек/glek , ґлєґ/gljeg, ґлєджети/gljedžety, ґлєджіти/gljedžity1) rennet element, whey in cheese making
2) to make cheese using yeast 3) cheese making process
gjizar - maker of cheese curds; dairy assistant
ґлемей/glemej, ґлемениця/glemenycja, ґлимей/glymej 1) inaccessible rocky places in forests 2) inaccessible places of the mountains in the rocks 3) inaccessible, precipitous placegjam - rocky and treeless patch of land at water's edge: rocky coast/shore/bank
ґлигати/glyhatyto beat, to strikegjuhet - to hit/strike one another
джюгати/džjuhatygibe(an insulting or mocking remark; a taunt), to *****gjuhet me fjalë - to taunt one another gjuhë - tongue, language
ґлифа/glyfamountain above Cheremosh in Verkhovynagllofët - concave, hollow gllofkë - 1) large cave: cavern 2) hollow, hole 3) window bay
ґлідувати/gliduvatyrange, row, to arrangezgjedh - 1) to select, choose; elect 2) [Colloq] to figure out [ ], solve gjedhim - (Spec) adjustment or graduation of a measuring device by comparison to a precise standard: calibration
ґлянц/gljancreflection, thoughtgjen - 1) to find 2) to find [ ] (in a particular condition); deem, judge, consider 3) to encounter, come upon [ ], run into [ ] 4) to discover; find out [ ]; manage to find
джєґа/džjegareplanting, transplantgjallis/ngjall - 1) to bring [ ] back to life: revive ; resurrect 2) [Colloq] to heal, cure
джюр/džjurliquid dish. tasty, watery foodgjër - soup gjellë - dish, usually liquid
джємори/džjemory, джемора/dzhemora, джимора/džymorathickets, coppicegjemb - 1) thorn; barb; sharp spine; prickle, bristle; splinter 2) bramble, bramblebush 3) person who sticks to you and is a nuisance: pest gjembishte - brier patch, bramble thicket gjëmushkë - thicket
Дземброня/DzembronyaToponym/settlement in Hutsul territory in Ivano-Frankisvk district, notice that the toponym has kept the b that has been dropped in the actual term used by Hutsuls, see prior example above.gjemb - 1) thorn; barb; sharp spine; prickle, bristle; splinter 2) bramble, bramblebush 3) person who sticks to you and is a nuisance: pest gjembishte - brier patch, bramble thicket gjëmushkë - thicket
джєнті/džjenti, джєньґе/džjenʹge1) uncombed hair 2) hairgjemb - 2) bramble, bramblebush
джєружина/džjeružynarug, carpet, small blanket, wool blanket, woolen capegjerazi - expansively, broadly, at length gjeras - breadthways, breadthwise, across gjerë - wide; broad. gjerësi - width, breadth
джюс/džjusnot too big a piggjysë - half, partly, partially; halfway
ґнирати/gnyratyfumble, rummage, to wander around looking for something; to rummagengatërri - disorderly confusion. ngatërroj - 1) to tangle, entangle 2) to complicate, confuse 3) to jumble, scramble, garble
ґовдуш/govdušsuspicious/dubious beggardyshues - 1) having doubts, doubting: distrustful, dubious 2) having suspicions, suspecting: suspicious
ґовиріти/govyrityto be sick for a long timekordh/ngordh - 1) (said of animals) to die 2) [Colloq] to die like an animal: croak, kick off 3) [Fig Colloq] to die trying, wear oneself out doing, become exhausted in the process; suffer
ґоїти/gojityto do something badgojaç - person who talks a lot; person who speaks ill of others, slanderer: bigmouth
ҐЯМБА/GJAMBAmouthgojë - mouth.
ҐЯМБАТА/GJAMBATAquarrelsome. tongue-tied.gojë - mouth. gojëmbajtur - having a speech impediment: stammering. gojëmbyllur - close-mouthed, with mouth shut, silent
ґямбатий/gjambatyja person with a large mouthgojë - mouth. In Gheg gjojë. gojëmadh - large-mouthed, loud-mouth. This Hutsul version might be a corruption of the original and subsittuted with a similar word of difference connetation such as: gojëmbajtur - having a speech impediment: stammering.
ДЯМБА/DJAMBA ГЕМБА/HEMBAto keep a dyamba(mouth) locked up – rough. to shut up, to stop talkinggojëmbyllur - close-mouthed, with mouth shut, silent
зґоя/zgojaWoodpecker (Dendrocopos)zhgojon - to take [ ] apart by exerting pressure. gojon - 1) (Constr) to butt [pieces of lumber] together 2) to rout [a piece of lumber] gjon - scops owl
мирґоля/myrgoljaa person who does not use precise words during a conversation, a person who speaks slurredlymerret goja - suttering words, to not be able to speak coherently
миркотіти/myrkotityto speak hoarsely, loudmouthedkotet - to rave, speak deliriously. merr kot - to rave, as if the speaker themself does not what they're saying, in a possesed manner. To behave akwardly.
БУМКОТІТИ/BUMKOTITYChatter, grumble discontentedly under your breathbën kot - for nothing, to no purpose, throwing a comotion for no reason
ґонґати/gongatybabblegrungut - to coo, croon
ґраца/graca, ґрацати/gracatymattock, dig, tillgermoj/gërmih - 1) to dig 2) to dig around; dig deep grimcoj - to crumble, shatter, break into crumbs
ґрегіт/grehit, ґрегіть/grehitʹrocky, rocky mountaingur - stone; rock. "i gurte" - rocky. gurtë - 1) of stone 2) hard, solid 3) [Fig] strong 4) [Fig] stonelike, stony; stone cold, lifeless.
ґреготи/grehotysmall stonesgur - stone, rock . guralecë - pebble, small smooth rock; gravel
ґордзи/gordzysolid lumps of earth from the sun or frostngurtë - 1) solid 2) rigid, inflexible
gryf/grifiron rod for prying blocksngre/ngref - lift, raise; elevate
ґрейфнути/grejfnutyto steal somethingngre/ngref - lift, raise; elevate
ґруні/gruniforestless spurs of the mountain range = ridgesngritur - 1) raised, elevated 2) standing straight up; stiff and erect 3) [Fig] at an advanced/higher level
ґрунь/grunʹhigh, mountain high hill, the highest part of the mountainngritur - 1) raised, elevated 2) standing straight up; stiff and erect 3) [Fig] at an advanced/higher level
ґриндзити/gryndzytylitter, to make a messgërdhomë - 1) residue left after threshing: straw and chaff 2) straw stubble 3) residue, leaving, remnant, waste grindet - 1) to quarrel, bicker 2) (of children) to bawl; carry on, caterwaul
ґутурьинки/guturʹynkyhandmade wool flowersthurur - made of interlaced components: knitted; braided; wattled
 
The G section is quite packed. First thing first, there is recurring pattern of g shifting into h in Slavic languages, I picked on this pattern quite late and I likely missed some additional words in the H section. Here we can see gavora in some dialects has shifted to havora, but it's clearly the same word.

To pick on Romanian again, we can see how in Hutuls there is much more going on than gropa, there is gerepic, garčik, gara. Gara also exists in Polish and has erroneously attributed to German. Hutsul by having more varieties strongly supports a paleo-Balkan origin. The Polish version is without a doubt Gorale mediated.

To point a finger on Romanian again, gyrlyha is another example, Ukranian linguists assume it comes from Romanian cârlig, and related to Bulgarian kǎrlíg. The etymology is unknown and neither is Albanian gërlas. What sticks about the Hutul term gyrlyha, pan-Carpathian gyrlyga and Polish gierłyga, they are clearly closer to the Albanain pronounciation gërlatet than to Romanian cârlig despite Albanian being nowhere near these languages. And in Albanian the definition means to bent, while in Carpathian-Romanian-Bulgarian it means shepherd hook. Just like bryndza and many other examples, this strongly supports that Romanians are mere borrowers of these Paleo-Balkan terms, as are the Slavs and not the donors as has been historically assumed. The words were borrowed from a language that was neither Slavic or Romanian by both Slavs and Romanians.

Interesting pattern is the gl sounds in Hutsul correspond to Albanian gj, most Albanian gj words were gl in the middle ages and the shift to from gl to gj is quite recently.

Not to pick on Romanian again but the toponym grun has been disputed by Ukranians because of it's occurrence in the Carpathia is far more dense, over 200 times, while in Romania it merely appears around 30 times. The Ukranian school proceeds to force a Slavic etymology but there is none. The current consensus is that it derives from Romanian grui. The problem is Romanian grui is more than likely a Hutsul borrowing. Grui is thought to stem from Latin pig snout and from that somehow we get a geography term for high sudden rises in mountains, ridges, etc...

The evidence is found in the Polish dictionary, Hutsul grif/gryf means "iron rod for prying blocks", that is a rod used to lift heavy blocks. A clear relative to Albanain ngreh/ngref. Grun is without a doubt a variation of the same root word in ancestral Hutsul and a relative to Albanian ngritur. And now the toponym grun has a proper etymology.

As for superstars words in the new section, there is a lot, too many to mention. Myrgolja is my clear favorite, such a everyday phrase in Albanian and a compound word. It also supports to the prior examples referring to mouth, it shows the common root word is goj even though in other examples it has denatured to gja.
 
Last edited:
There are some interesting words for sure, fletety thing is very interesting, but i would be cautious with the list, for example grlanka is pure Slavic word, grlo is Slavic word for throat.

Then there is Latin words that could have been intermediated to Hutsul via Proto-Albanoids like ZGRAGA Suffering from fire... coming from Alb. zgare which is a Latin loanword but heavily Albanized.

ґоїти/gojityto do something badgojaç - person who talks a lot; person who speaks ill of others, slanderer: bigmouth

This one is interesting: with pergojon, pergojues, pergojim. Goj as a root for these words for bad meaning reflects an evolution for sure. In Albanian goja can be used like goja madhe, gojmadh for a loudmoth many times in connotation with negative meaning.

These can be traits of Proto-Albanoid population living in Central Balkans before pushing South/West.
 
Last edited:
Thanks Hawk, I'm sure I made mistakes. zgaver means hallow and it comes gaver, a pale-Balkan(Daco-Thracian) term:

There will be some words that are considered Latin like mendje(by foreign linguists, who are usually right) and others, but they appear in Hutsul with similar compound formation to Albanian. When it comes to Latin loans, foreign linguists are little trigger happy. Either way, if I think there is a reason to challenge it, I will post the examples.
 
Last edited:
дайкати/dajkatyto ask, request, seekdua/do/don/dojë - 1) to want, need 2) to want, wish
дуфайти/dufajty, дуфати/dufaty1) to love, to take care of 2) caredua/do/don- 1) to want, need 2) to want, wish 3) to like, love
удаватиси/udavatysy, удатиси/udatysy to like, to arouse sympathy, affection for someone, To meet someone's taste, to be pleasant to someonedua/do/don- 1) to want, need 2) to want, wish 3) to like, love 4) to mean, intend
дасбих/dasbyxthere is not, has no means, lacking meansasgjë - nothing
делі/deliapparently, probablydel - 21) to become reality: prove to be, turn out to be; come true, come through 22) to suffice
делінь/delinʹsoon, shortly, bydel - 3) to come out as a result; eventuate as 4) to make an appearance: appear; emerge; come up, show up, rise, arise 12) to come to an end, finish, be over; get out
дерти боришку/derty boryškuto dig potatoes with your handsduart - hands. Potatoes become a crop around the 1700s, interesting that such a phrase with such meaning was composed around that time frame. Hutsuls might have been Dacian speakers until the 1500s
дурґій/durgijnot very capable persondorë - hand. dorëngathët - inept. The Hutsul word is likely akin to dorengrir(frozen/clumsy hands) or dorengjitur( attached hands = useless, stuck hands)
джіґірая/džigirajaheartburndjeg - burn. djegësirë - 3) heartburn; burning sensation 4) scorchingly hot weather
джьоглити/džʹohlytyto constantly reprimandxehet - to get riled
джьорина/džʹorynamelted piece of lardxhurit - to run/flow off, drain off
джьоси/džʹosyto irritate, to upsetngas - 3) [Fig] to provoke, incite 4) [Fig] to *****; annoy 5) [Colloq] to afflict
джюмарина/džjumarynalard, piece of melted larddhjamur - fattened, fat. dhjamë - 1) animal fat, tallow 2) fatty hernia
дзер/dzercheese wheyhirrë - whey. Proto-Albanian *ksira
дзигувати/dzyhuvatyto speed up, to hurry up worknxehur - 1) heated 2) irate; excited nxitohet - to be in a hurry; hasten, hurry
дзифати/dzyfatyto go in a hurry, to leave in a hurrynxefet - to get angry nxitohet - to be in a hurry; hasten, hurry
дзинґра/dzyngrasootnxirje/nxim - to get dark/darker; darken
инцинатий/yncynatyjangry, furiousnxehtë - hot, hot-tempered. nxehet - 1) to get hot/hotter; heat up 2) [Fig] to lose one's composure: become angry
инциноватий/yncynovatyjimpatient, anxious, eager, restlessnxit - 1) to urge; urge [ ] on 2) to stimulate, boost; induce, prompt 3) to spur [ ] into going faster nxituar - impatient 1) in too much of a rush: hasty, hurried 2) in a hurry; quickly, fast 3) accelerated
діхтікові/dixtikovi, діхтіково/dixtikovo1) accurate, exact 2) true, real, trulydihet - known/to be known di - to know. dije - knowledge, learning. dijës - 1) savant 2) seer, fortune-teller. dijeni - knowledge, awareness
здохи/zdoxythoughtsdi - to know. dije - knowledge, learning. dijës - 1) savant 2) seer, fortune-teller. dijeni - knowledge, awareness dihet - to be known
драч/dračboard sawdërrasë - 1) board, plank
дриуця/dryutsafirewooddru(r)/drurë/drutë - 1) tree 2) wood, lumber, timber 3) log 4) firewood 5) [Colloq] piece of wood
ДРУГАР/DRUHARforestdru(r)/drurë - 1) tree 2) wood, lumber, timber 3) log 4) firewood 5) [Colloq] piece of wood
дрантюга/drantjuhabad persondredhak/dredhalak - not reliable, undependable. dredhi - 1) wiliness, slyness 2) cheating, deceit, chicanery, trickery
дринтіти/dryntityto tremble, shudderdredh/dridh - 1) to twist, spin; curl 2) to cause [ ] to tremble; cause [a current] to oscillate 3) [Colloq Fig] to shake [ ] up, frighten, shock 4) [Fig Pej Colloq] to beat around the bush about [ ], vacillate about [ ] dridhur - 1) shivering, shuddering 2) trembling
дрицькати/drycʹkatyto start spinning yarndredh - to twist, spin; curl
дримбати/drymbatyto be left with nothing; to suffer harmderëmbyllur - left completely alone in the world, without close family
дубіти/dubityto stay in one place, to sit in one placedëbim/dëbon - to force out/away: expel, evict, deport; chase away/out, rout; get rid of , dispel
дутиси/dutysyto get angryduf - anger, impatience, rage, grudge
душкувати/duškuvatyto rest in the shadedushk - oak. dushkajë - oak forest, oak glen
дюґас/djugasmattock, pickxugit/xugis - to bother; provoke, taunt
дюґати/djugatyto cut with a sharp objectxëgit - 1) to goad, poke; poke at [ ] 2) [Fig] to needle taunt; aggravate
 
A part of the D section was tough to crack the sound system. derty boryšku is a interesting one, boryšku means potato, for the definition to mention hands and digging is quite intentional and specific. Pulling potatoes from the ground by default involves ones hands and it would be redundant thing to say. Highly unlikely derty is related to the Slavic which means to tear to pieces; to scratch; to take something extra, to rob; to punish with a beating; to run away in a hurry.

This is a smaller section, but there are always gems.
Uda-tysy is a really good one, if there is uda, then there is dasyna(dashnia). Džigiraja as mutated/denatured that it is, it has no relative but Albanian djegesire.
Dzyngra is an nice icebreaker, it makes it obvious how dz = nx in Albanian. And it is visibly related to Albanian nxir.
dixtikovi/dixtikovo is well known.
My favorites are dryutsa, DRUHAR, drantjuha, dryntity and drymbaty.

Recall the compound mbat appeared in the goja(gja) compound words from the previous section where in some definitions it meant to tie your/ones tongue, and keep your mouth shut. There are coherent patterns, they support one another, pieces are starting to fall in.
 
Last edited:
This is interesting in Hungarian becs, becsül and becsület mean honor, respect, value. The etymology of the root word becs is a total guess work:
Either of unknown origin or back-formation from becsül.

The Hungarian word "becsül" is related to the concept of "respect" or "honor." Its etymology traces back to the Proto-Slavic word "*vъzъcъti", which meant "to rise, to exalt, to honor." This shows a connection between the act of raising someone in esteem and the concept of respect. The Hungarian word also shares similarities with other Slavic languages, highlighting its shared origins

Proto-Slavic word in question: vbzbcbti. What is that? Comedy aside, why would Hungarian be in contact with proto-Slavic, proto-Slavic at the earliest would equate to about 200 BC though proto-Slavic likely goes further back in time. Hungarians have no contact with Slavs until at the very least 500-600 AD, the real intense contact does not begin until 800-900 AD. This is a very incoherent reconstruction.

Hungarian becstelen in turn means - dishonest, dishonorable. Telen means without, and becstelen means without becs.

Clearly besa is a pan-Carpathian concept, it can easily be explained as a Dacian substrate word.

vъzъcъti/vbzbcbti and it's possible connection to honor:

Here's a breakdown of the connections:
1. činiti (to do, make, cause):
  • This verb is considered a causative-iterative form, meaning it expresses the idea of causing something to be done repeatedly.
  • It's etymologically related to the Proto-Indo-European root *kʷey- meaning "to enquire, to evaluate". This suggests an initial connection to the act of judging or assessing something, which could then lead to assigning status or rank.
2. činъ (rank, status):
  • The noun činъ is directly related to the verb činiti and refers to "rank, status".
  • This noun implies a system of social hierarchy and recognition of worth, which are crucial elements of the concept of honor.
3. Connection to Honor:
  • The act of "doing" or "making" (činiti) can be linked to actions that either uphold or diminish one's činъ (rank, status) and hence their honor.
  • For example, performing acts of bravery or generosity could elevate one's činъ and bring honor, while dishonorable actions could lower
 
Last edited:
єв/jev1) started 2) wantedjep - 1) to put <> into motion; drive 2) to begin suddenly and unexpectedly: burst out. jep - 1) to give 2) to give off [ ], form
єдерний/jedernyj1) honorary, haughty, proud 2) A man of honornder - 1) honor; sense of honor 2) honesty, fidelity 3) good name, esteem 4) favor, good turn 5) most honored person of _, pride of _. ndershëm - honorably nderohem - to be honoured, respected
єднанка/jednankacompensation for the wrong donenderon - 1) to honor; respect; esteem; show [ ] appreciation and respect 2) to do/bring honor to
єднати/jednatyapologize, pardonnderon - 1) to honor; respect; esteem; show [ ] appreciation and respect 2) to do/bring honor to
єльний/jelʹnyjfriendly, amicablesjellshëm - well-behaved, well-mannered. sjellje - conduct, deportment, demeanor; proper behavior, decorum. sjellje - behaviour, demeanor
єли/jely, єлити/jelyty1) start, begin, I/they started 2) to begin, startsjell - 1) to bring, bear; bring/take [ ] along; convey, conduct 2) to bring forward/out/up/about
єливка/jelyvka, єливник/jelyvnyk1) a cow that has not yet calved 2) young cattlesjell - 1) to bring, bear; bring/take [ ] along; convey, conduct 2) to bring forward/out/up/about pjell - to bring forth young, give birth to [ ] (for non-human births); lay [an egg]
юрґати/jurgatyto shake violently, to swing stronglyjorgtar - balky (horse)
 
Albanian nder is regarded as a Latin loan(honōrum) by foreign linguists. Given that there is no Romanian equivalent(Romanians use a late French borrowing), it raises the question how the Hutsuls got their version if one expects Latin origin. The assumption that Albanian borrowed nder from Latin can be questioned from this point of view.

J section is quite small, but very a polite one. Very jelʹnyj.
 
Last edited:
It is Vlach rather than Albania, AFAIK.
 
Hi Tomenable, the majority of these words are not Vlach(do not appear in Romanian). Another interesting fact, Romanian shares more paleo-Balkan words with Albanian than the Vlach language. Vlach are the Romanian dialects south of the Danube. This is a bizarre situation. Linguists in the past speculated that Romanian(Vlach that moved north of the Danube) came into contact with a Albanoid language and borrowed these terms from this mystery language and not directly through Albanian.

You are more focused on genetics. So keep this abstract in mind:

When the data becomes public examine the samples from the district of Rhakiv(should be 10 samples) and likely another 10 samples from Romania from the following districts:

Samples from those districts should be Hutsuls. If I am right, haplogroup E-V13 would dominate in those districts and the samples will be surprisingly very southern shifted, some even plotting like Albanians. It's a bold prediction.
 
Last edited:
жбирь/žbyrʹ, збіч/zbich, збочи/zbochysteep slope, mountain slopezbris - to descend; go down; reach down zbritje - downward slope, decline; descent; reduction
жургоніти/žurhonityto flow at high speedzurkajë - waterfall, cataract
заветив/zavetyv, заветити/zavetyty surpassed, outdoved/vete - 1) to go; proceed 2) to reach a level/point: arrive (at a destination); get (to an outcome); last (for a period of time). Slavic za - over, beyond, after, past, etc….
завидна/zavydna, завидний/zavydnyj1) hour of prolonged rain, prolonged rain 2) long-term, long lastingved/vete - 1) to go; proceed 2) to reach a level/point: arrive (at a destination); get (to an outcome); last (for a period of time). Slavic za - over, beyond, after, past, etc….
загошити/zahošytyto calm downhesht - 1) to stop making any sound; stop talking 2) to keep silent, be quiet
загутавси/zahutavsy, загутатиси/zahutatysy1) he deviated, to be caught in a thought 2) to forgethuton - 1) to be bewildered, confused 2) to be amazed/dazzled
задубів/zadubivhe went crazy, he lost touch with realitydobët - 1) weak; feeble 2) skinny, thin 3) fragile, frail 4) of poor degree or quality 5) ineffective; ineffectual 6) of low moral character, base | 1) weakly 2) loosely 3) poorly, not well, barely
закартаний/zakartanyjunkempt, neglectedkatandiset - 1) to reach a miserable state 2) to be reduced to poverty; be brought low
закєндіти/zakjendityfall illkëndirr - 1) to make [ ] gasp for breath, take [ ]'s breath away 2) [Fig] to bear [misfortune] with great patience and endurance
замрекотий/zamrekotyjavid, covetouszemër - heart zemër koti - pointless heart = pointless passion
зомражений/zomraženyjspoiled, filthy, dirty, uncleanzemërzi - "black-hearted" malicious/vile/evil (person)
зарумати/zarumatito sob, to cryzemëratë/zemëruar - angered, angry, irate; indignant zemërthyer - brokenhearted, in despair; disappointed
ЗАМАРУДЖЕНИЙ/ZAMARUDŽENYJExcitedzemërndezur - inspired by noble feelings/intentions, with uplifted heart zemër-nxeh - to get excited
ЗАМОРЬХУВАТИ/ZAMORʹXUVATYTo enchant, charmzemër - 1) heart 3) [Colloq] sweetheart, honey
залямистий/zaljamystyjobsequious, servile, flatteringlamash - 1) poor, beggarly 2) [Insult] hooligan 3) [Pej] social parasite. lamashëri - behavior of a social parasite
закрута/zakrutaa hassle that forces you to go somewherekruajtje/kruan - 1) to scratch [an itch] 2) to scrape
сукритий/sukrytyj, сукритити/sukrytyty , сукритиця/sukrytycja1) iritate 2) debate 3) annoying womankruaj - to rub, to scratch, scrape, wipeoff. kruhet - 1) to scratch an itch, scratch oneself 2) to itch kruhet hundët - is itching for a fight
зарва/zarva, зарви/zarvylandslideszvarrë - dragged on the ground
швиркнути/švyrknutyto escape unnoticedzvarritet - to creep, crawl
засахсонити/zasaxsonytyto ruin, to perishshuaj/shuhet - to come to a gradual end: (of a sound) fade out, die down; (of a fire/light) go out; (of an electrical apparatus) go off; (of a person) become exhausted, die; (of a family/people) die out; (of a motor) stop, die; (of writing) become faint and illegible; (of a habitation) go into ruin, be abandoned; (of a duty/privilege/punishment) expire, terminate

заскалушити/zaskalušyty
twists, to twistshkalavesh - to contort, disfigure
зашколобка/zaškolobkasplinterashkël - 1) splinter, sliver; chip; shaving 2) shard, shell fragment
ошкальок/oškalʹokA piece of birch wood used by the Hutsuls to cut out sticks to light in the darkshkalafit - to rip/tear [ ] to pieces: shred. shkalafitet - to rip, get torn/shredded ashkël - 1) splinter, sliver; chip; shaving 2) shard, shell fragment
пошкалювати/poškaljuvatyto hurt oneself with splintersshkalafit - to rip/tear [ ] to pieces: shred. shkalafitet - to rip, get torn/shredded ashkël - 1) splinter, sliver; chip; shaving 2) shard, shell fragment
зателишковатий/zatelyškovatyjslow persontelikoset - to be incapacitated by weakness/exhaustion: be completely run down, be out on one's feet
зацупатиси/zacupatysyto become dull, to be stupid, to fool oneselfquplohet - (of a cutting tool) to become dull
зачєтатиси/začjetatysyto renounce someone or somethingqet/qit - 1) to move [ ] out by forcible action: take [ ] out; expel; dislocate 2) to take off [outer covering]; expose [ ] to public view, bring [ ] out to the public, present [ ] publicly 6) to toss [ ] away qit birërie - to disown [one's son/daughter], banish [one's son/daughter] from the family
зашепетина/zašepetynacleft, crack, splintersëpatë - axe; hatchet; broadaxe, battle-axe
збавити/zbavyty, збавитиси/zbavytysy1) to spoil, ruin 2) to spoil, to deteriorate 3) to commit suicidezbeh - 1) to make pale(er), white(er) 2) to fade 3) to weaken zhbën - 1) to undo 2) [Fig] to discard; eliminate 3) [Reg] to shell [corn] zhbërë - undone: come apart, unraveled, untied zhbin - 1) to yank out [ ] by the roots 2) to eradicate
збігленє/zbihlenjepremature baby, miscarriagelindje - 2) birth 3) [Colloq] offspring, child; descendants as a collective whole. zbim - expulsion, eviction, deportation
злоги/zlohyconfinement after birth, childbirthlehonë - woman in confinement following childbirth
злігати/zlihatyto give birth, to bearlind - to give birth to lej - 1) to give birth, bear (children) 2) to be born
збоїнити/zbojinyty, збоїти/zbojityto boilzbon - to force [ ] out/away: expel, evict, deport; chase [ ] away/out, rout; get rid of [ ], dispel
звор/zvornarrow place between mountainszverk - back of the neck: nape
зґарда/zgardacollar, a piece of jewelry made of metal crosses, coins, and beads worn by women around the neckzgardhngjeshet - to have the sash/belt (around one's waist) come loose; become disheveled in dress gardh - 1) wicker fence; fence 2) wattled partition 3) barricade 4) [Fig] barrier, shield
зґрібне/zgribne, зґрібнєнка/zgribnjenka, зрібне/zribne, зрібний/zribnyj1) homespun cloth 2) homespun cloth shirt 3) homespun cloth 4) sewn from homemade fabriczgripët - on a tight budget; frugal, thrifty. zgriptas - very sparingly; superficially
зирцу/zyrcuI will sayzë/zër/zëri - voice zëshëm - 1) loud, noisy 2) vocal 3) (Ling) voiced
изирчі/yzyrčisay, tell, to sayzëri - voice
ИЗИРЧЄТИ/YZYRČJETYTo answer, to sayzëri - voice
зняти/znjatyto lift up by the ears, to liftzgjat - 1) to lengthen; prolong 2) to extend; hold [ ] out to. zgjat veshët - lift one ears up, to easedrop on a conversation. alternatively: nalt - 1) up, higher; above 2) at a high level, up high nalteson - to elevate; raise, lift
зохмавси/zoxmavsyto encourage oneself, encouragedzulmëmadh - highly praiseworthy: glorious. zulmar - (person) who seeks glory, ambitious (person). zulmë - glory; praise, honor
зпригиршкувати/zpryhyrškuvatyto force something, to coerce or pressurepahirson - to force pahirët - 1) unwilling; reluctant; ungracious 2) ruthless 3) indecorous, unseemly. Or alternatively a compound of për hyn though in Albanian this is an invalid formation, see ndërhyn - 1) to intrude, interfere 2) to intervene 3) to intercede
пригиршкувати/pryhyrškuvatyto force, to insistpahirson - to force pahirët - 1) unwilling; reluctant; ungracious 2) ruthless 3) indecorous, unseemly. Or maybe a compound of për hyn though in Albaian this is not a correct construction, see ndërhyn - 1) to intrude, interfere 2) to intervene 3) to intercede
ЗІЖЖЕНИЙ/ZIŽŽENYJBurnt, close to black in color, darkzi/zez/zezë - 1) black 2) dark
зрішений/zrišenyjfolded, wrinkled, pleatedrreshk - 2) to parch, wither; wizen, weather (with heat) rreshkët - 2 )shriveled, wrinkled 3) sere rreshkataq - wizened, wrinkled with age
зузи/zuzy1) fiery dances 2) xylophone 3) musiczhuzhet - 1) to make a buzzing sound, buzz 2) (of fire) to crackle. zhuzhurimë - 1) sound of a burning fire, crackling 2) buzz, whir, hum
 
Last edited:
Note that Slavic za is a intro verb that can mean many things, the same with z when followed by a constant.

This section is packed. A lot of these are quite damning and in your face: zahošyty, zahutatysy, zakartanyj, zamrekotyj, zomraženyj, ZAMARUDŽENYJ, ZAMORʹXUVATY, zaljamystyj, zakruta, sukrytyj, zbihlenje, zlohy, zlihaty, yzyrči, ZIŽŽENYJ, zuzy.

A clear cut equivalent to Albanian word for heart, child birth and confinement, the color black, a cousin term to Albanian zeri - a very packed section.

It even has some answers. Albanian sëpatë has no known etymology, through our Hutsul cousins we have a viable etymology: cleft, crack, splinter, which is what an axe does.

Telikoset has an unknown etymology and the same for lamash(which is very common word). Albanian ashkël is considered a Latin loan and the Hutsuls likely got it from the Romanians.
 
Note that Slavic za is a intro verb that can mean many things, the same with z when followed by a constant.

This section is packed. A lot of these are quite damning and in your face: zahošyty, zahutatysy, zakartanyj, zamrekotyj, zomraženyj, ZAMARUDŽENYJ, ZAMORʹXUVATY, zaljamystyj, zakruta, sukrytyj, zbihlenje, zlohy, zlihaty, yzyrči, ZIŽŽENYJ, zuzy.

A clear cut equivalent to Albanian word for heart, child birth and confinement, the color black, a cousin term to Albanian zeri - a very packed section.

It even has some answers. Albanian sëpatë has no known etymology, through our Hutsul cousins we have a viable etymology: cleft, crack, splinter, which is what an axe does.

Telikoset has an unknown etymology and the same for lamash(which is very common word). Albanian ashkël is considered a Latin loan and the Hutsuls likely got it from the Romanians.
I love your content. I check Eupedia regularly only because of you, Riverman, Hawk and Johane Derite. I want to support your work in any way i can. Keep it up 👍

-Albanian guy from Denmark
 
ИЗТУРЄТИСИ/YZTURJETYSYTo pay attention, to pay attention to somethingtërhiqet - 4) to be strongly attracted, be much taken: be a devotee
ий!/yj!no, notjo - no, not
ийкуда/yjkudanot so, not like thatjo kështu/jo ashtu - not so, not like that
иків/ykivwhere, from whereku - where, wherein.
инґераш/yngerašresell, oversellingndërresë - 2) change, changing, replacement, turn ndërron - 1) to replace 2) to exchange; change [money], get change for [ ] 3) to change, alter 4) (Agr) to transplant 5 to change [residence]: move
инклюз/ynkljuznaughty/rude childkëlysh - 1) young offspring of a quadruped mammal, baby animal: pup, cub, kitten, colt 2) [Fig Pej] child of despicable parents. *It is used as an insult on a misbaving child.
исклезь/ysklezʹreluctantlyshqezë - harrow. Note it follows the Alb evolution of kl becoming q
испирішшіти/yspyriššity, испиріщив/yspyriščyv1) to beat someone 2) hitprish - 1) to break, ruin, spoil, destroy 2) to break [a mechanism/agreement] 3) to break [ ] apart/down; unravel, untangle, loosen up [ ] 4) to break [a larger piece of money into smaller amounts], change; spend [an amount of money] 5) to delete, strike [ ] out 6) [Fig] to mess/foul
истик/ystykvery active personshkathët - clever; adept, skillful shkathet - to become more energetic/alert; brighten up
истургтиси/ysturhtysyto be too surprisedsterrohet - 1) to become very dark, turn dark; get black; undergo a blackout 2) [Fig] to be covered with shame; feel humiliated
 
Back
Top