I'll start with spanish, my native language:
What I love:
-The way vowels are pronounced: Five vovels, five sounds, and that's it. Unlike english and french for example, vowels will always keep their own sound even if they are followed by another vowel. I like to think that this facilitates the listening process for spanish students.
-If you see it, you pronounce it: For some reason there's no need to mute any consonant nor vowel, except for the letter H which is mute because it lost its sound somehow.
-Accentuation: You will never run into the problem where you see get to read a new word and you don't know exactly how it's said. Its grammar structure and the way you have to accentuate words (using the tilde when needed) will let you know exactly how to pronounce the word even if it's completely new to you (while reading it), unlike english, where if you read the word "island" for the first time and no one told you how it is pronounced, you would end up pronouncing the S and probably accentuating the A.
-Native speakers: A lot of people speak this language natively, so there's a lot of countries I could visit (in the American continent) and have no problem communicating with people.
-Similar languages: Knowing spanish will make learning portuguese, italian, french, catalan and galician MUCH easier than if you didn't know any spanish at all. There are more minoritary languages that are very similiar to spanish, but they are not very useful.
What I hate:
-There is no neutral gender for objects, unlike russian for example. Since I was a little kid this seemed just plain stupid to me. Why would a spoon be female and a desk be male instead of neutral?
-Integrated classism: What if I told you that the way you say "you" and 2nd person conjugations vary depending if you want to be formal or not? Formal spanish uses "usted" instead of "tú" (both mean "you"), and the second person conjugation will be exactly like a third person conjugation. Weird and unnecessary isn't it? If a person has a "higher social position" or if they are older than you, they will be offended if you call them "tú".
-Conjugations, when compared to english and some other languages, are not so practical: The way verbs are conjugated is different for every person/number/tense combination (e.g: we eat, they eat, we ate, they ate, I eat, I ate = nosotros comemos, ellos comen, nosotros comimos, ellos comieron, yo como, yo comí). The verb "comer" had 6 different ways to be saidin this example whereas in english there's only eat and ate regardless of the person.
-Mysogenism?: if there's a group of five male engineers, thay are called "ingenieros" (plural masculine word for engineers). If there's a group of five female engineers, they are called "ingenieras" (plurar femenin for engineer). If there are four female engineers in a group and just one male engineer, somehow they are called "ingenieros" and they are all malenow. Not very important but it's weird.
-The ammount of irregular verbs: because I speak this language naturally most of the times I'm not even aware that I am using an irregular verb. They all seem regular to me, but I can imagine most people who try to learn spanish struggle a lot with the ammount of irregular verbs we have.
English
What I love:
-It's spoken all around the world: A lot of people with different languages have this language in common so they can still communicate. It's what esperanto wants to be, says I.
-It's simple and practical: Objects have no gender, verbs rarely vary when being conjugated.
-Sounds nice to my ears: It doesn't sound as rough as russian or german.
What I hate:
-If you ever had to spell the word week at a spelling bee contest, there's a 50% chance you are screwed. Good luck trying not to spell weak.
-Island is pronounced i-land. I will NEVER get over it, I am sorry.
-Why isn't the word "wicked" pronounced wickt?
French
What I love:
-Sounds a little sexy sometimes.
-Has less irregular verbs than spanish.
-Nothing else.
What I hate:
-Sounds like gibberish sometimes.
-The ammount of homophone words is TOO DAMN HIGH: si, scie, scient and scies, are ALL pronounced "see" despite the almost useless consonants that only serve for reading purposes and not for pronunciation, because they think it's cool I guess. More of this nonsensical crap: (Ver, vers, vert, verre) (sang, sans, son, cent, c'en, s'en) (mai, mais, maie, mes, m'es, m'est, met, mets) (voie, voient, voies, vois, voit, voix) (ai, aie, aient, aies, ait, es, est) (eau, au, aux, haut). All of the words between parentesis sound the same, only context can save you.
-The ridiculous ammount of letters you need to put together just to make a somple sound in some words: eaux is pronounced as "oh" ; oisseau is pronounced as "wasó" ; scient is pronounced as "see"
-Learning how to listen to french can be pretty hard because of the previous phenomena: When listening to this language you can hear a couple vowels and two consonants in a sentence, but when you read that sentence you can find out that you were missing 50 mute consonants and about 150 vowels mixed together that made just one sound. Forgive me forbeing exagerated and "funny" about this matter, but french is just beyond me.